Beispiele für die Verwendung von "Снять" im Russischen
Übersetzungen:
alle214
filmer37
enlever34
retirer28
lever21
tourner9
ôter8
décrocher3
poser3
couper3
tirer2
louer2
dépouiller1
andere Übersetzungen63
Если вы хотели снять фильм, вам нужно было огромное количество оборудования и голливудский бюджет.
Si vous vouliez réaliser un film, il fallait un équipement énorme et un budget hollywoodien.
Я умываюсь каждый вечер, чтобы снять макияж.
Je me lave le visage tous les soirs pour me démaquiller.
Он хотел снять документальный фильм по заказу своего редактора.
Il voulait faire un documentaire sur ce que voulaient ses éditeurs.
Когда они проявляются, используется лопатка или лента, чтобы снять их.
Lorsqu'ils apparaissent, l'on utilise un préleveur ou une bande pour les prélever.
И я могу их снять, когда хочу работать над ними.
Et je peux les prendre du mur lorsque je veux travailler avec.
Я решил снять документальный фильм о президентских выборах 2008 года.
Je voulais faire un documentaire sur les élections présidentielles de 2008.
А ещё лучше - снять на видео, как бак наполняется водой, медленно,
Encore mieux, nous faisons une vidéo, de quelqu'un en train de le remplir.
Или можно делать красивые вещи, если только камера сможет снять это,
Vous pouvez aussi inventer des choses magnifiques que, si la caméra arrive à les montrer, vous pourrez fabriquer.
В Косово Пан сумел снять напряжение с острой проблемы независимости региона.
Au Kosovo, Ban a réussi à faire baisser la pression concernant l'éventuelle indépendance de la province.
Согласно цитированным заявлениям остальных представителей руководства ХАМАСа, организация готовилась "снять осаду силой".
D'autres dirigeants auraient dit que le Hamas mettrait fin au siège par la force.
Фотограф Пол Никлин поехал в Антарктику, чтобы снять историю о морских леопардах.
Le photographe Paul Nicklin s'est rendu en Antarctique afin de faire un reportage photo sur les léopards de mer.
Если можно было бы снять белую область, это выглядело бы как нижний рисунок.
Si on pouvait attraper la zone blanche on obtiendrait l'image du bas.
А это один из способов, которым можно изучать игру - снять 256-электродную энцефалограмму.
Voici une manière d'étudier le jeu - en obtenant un électroencéphalogramme de 256 électrodes.
Как мне кажется, необходимо снять поэзию с полок и пустить в общественную жизнь.
Et j'ai le sentiment que c'est une bonne chose de sortir la poésie des étagères et de l'amener plus dans la vie publique.
Мы запускали ее 85 раз, чтобы снять дубль, который бы мы посчитали удовлетворительным.
Il nous a fallu 85 prises pour avoir un film qui nous convienne.
Если можно было бы снять черную вазу, это выглядело бы как верхний рисунок.
Si l'on pouvait attraper le vase noir, on retrouverait l'image du haut.
Но даже если сигнала нет, то электростимуляция соответствующей части мозга может снять нарушение.
Mais même s'il n'y a pas de signal, l'électrostimulation d'un endroit approprié du cerveau peut arrêter un désordre cérébral.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung