Beispiele für die Verwendung von "Сторонники" im Russischen
Сторонники этого аргумента предлагают другую модель:
Les défenseurs de cet argument proposent un modèle différent.
Поэтому сторонники прогресса Гитлер и Обама - одинаковые!
Donc, les progressistes, Hitler et Obama, c'est la même chose !
Сторонники "жёсткого курса" оказались во время кризиса триумфаторами.
Ceux-ci sortent triomphants de la répression.
Но основные сторонники Мурси по-прежнему за него.
Mais les principaux soutiens de Morsi lui restent fidèles.
Сторонники жесткого курса были правы в своей спешке.
Les faucons avaient raison de vouloir aller vite.
Также существуют сторонники жесткого курса по стратегическим соображениям.
Viennent ensuite les faucons stratégiques.
Сторонники социалистической модели исчезли вслед за Советским Союзом.
Les défenseurs du modèle socialiste se sont alignés sur le système soviétique.
Сторонники террора всегда верят, что их цель справедлива.
Ceux qui optent pour la terreur croient toujours que leur cause est juste.
А что скажут сторонники предоставления ему гольф-кара?
Qu'en est-il de ceux qui disent qu'on devrait lui en donner une ?
Сторонники Википедии называют ее предвестником появления "Web 2.0."
Les fans de Wikipedia vantent ses mérites comme s'ils annonçaient l'arrivée d'un "Web 2.0. ".
Некоторые сторонники военных действий могут желать дестабилизации Саудовской Аравии.
Certains raclements de gorge pourraient accueillir la déstabilisation de l'Arabie Saoudite.
Некоторые сторонники этих новых идей открыто использовали аналогию с лекарствами.
Différents protagonistes de ces nouvelles idées ont ouvertement établi l'analogie avec les médicaments.
Перед лицом других притязаний и альтернатив, мы все сторонники Америки.
Confrontés à d'autres revendications et alternatives, nous sommes tous proaméricains.
Сторонники Моралеса угрожают возведением новых контрольно-пропускных пунктов на дорогах.
Les sympathisants de Morales menacent quant à eux d'élever des barrages routiers.
Сторонники принятия Турции в Евросоюз, продолжил он, являются "врагами Евросоюза".
Les défenseurs de l'admission de la Turquie, poursuivait-il, sont des "adversaires de l'Union européenne ".
Сторонники евро указывают на успех Соединенных Штатов, имеющих единую валюту.
Les défenseurs de l'euro montrent le succès des États-Unis, avec leur monnaie unique.
Но их сторонники не видят никаких проблем, которые необходимо срочно решать.
Pourtant, leurs protagonistes ne voient aucun problème à résoudre.
Обратите внимание на одну вещь, с которой согласны сторонники обоих мнений:
Mais les deux camps sont d'accord sur un point :
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung