Beispiele für die Verwendung von "Так как" im Russischen mit Übersetzung "parce que"

<>
И в качестве примера я приведу Интернет, так как это очень хороший пример суммированной простоты. Et je vais prendre Internet comme exemple, parce que c'est un très bon exemple de simplicité empilée.
Так как ожидал вот это. Parce que je m'attendais à un de ces.
Так как вы понимаете, что происходит? Parce que vous comprenez ce qui les a créées.
так как сам никогда не страдал ими, parce que je n'avais jamais eu de migraine.
Так как часы тикают для всех нас. Parce que l'horloge tourne pour nous tous.
Я пропустил школу, так как был болен. J'étais absente de l'école parce que j'étais malade.
Так как мы знаем, мы видим иголки. Parce que nous savons que nous voyons les aiguilles.
Я пропустила школу, так как была больна. J'étais absente de l'école parce que j'étais malade.
Так как сейчас больше не 1990 год. Parce que nous ne sommes plus dans les années 90.
Так как краска начинает превращаться в маленькие шарики. Parce que la peinture commence à se transformer en petits paquets.
Так как организмы являются основной частью процесса производства, Parce que c'est notre organisme qui est le processus de fabrication.
Я сделал четыре лопасти, так как хотел увеличить мощность. J'ai fait 4 pales, juste parce que je voulais plus de puissance.
Так как это около 10 долларов на дополнительное оборудование, Parce que ça coûte environ 10$ de matériel si vous avez une Wii Nintendo.
так как каждый год побеждают представители разных этнических групп. Parce que chaque année le gagnant est venu d'un groupe tribal différent.
Так как преступник имеет отношение ко всем этим обществам. Parce que l'auteur du crime est membre de toutes ces communautés.
Хотелось бы еще добавить, так как не хватило времени. Ce que j'aimerais ajouter parce que je n'avais pas le temps.
Я очень устал, так как проделал весь путь пешком. Je suis très fatigué parce que j'ai fait tout le chemin à pied.
Так как для нас нет ничего важнее, чем выживание, Parce que rien n'est plus important pour nous que la survie.
Это хорошие новости, так как Европа может многое предложить. Il y a tout lieu de s'en réjouir parce que l'Europe a beaucoup à offrir.
Время идет в обратную сторону, так как я внутри часов, Le temps va à l'envers parce que je suis à l'intérieur.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.