Sentence examples of "Третьего" in Russian

<>
Спады третьего вида - самые опасные. La récession du troisième type est beaucoup plus inquiétante.
"Вы, европейцы, превращаетесь в страну третьего мира. "Vous êtes en train de devenir des pays du Tiers-Monde.
появление "Третьего человека" - Франсуа Байру. l'émergence d'un troisième homme, François Bayrou.
Действительно, Пальме редко осуждал репрессии в странах Третьего Мира. Palme a rarement condamné l'oppression dans les pays du Tiers Monde.
Возможно, задачей третьего акта является самозавершение. La tâche du troisième acte est peut-être de terminer la tâche de nous finir nous-mêmes.
Глобализация не несет ответственности за бедность стран третьего мира. La mondialisation n'est pas la cause de la pauvreté du tiers-monde.
Вот она уже у третьего образца. Là il est déjà au troisième échantillon.
Большинство из нас живёт в условиях стран третьего мира: La grande majorité d'entre nous vit dans des conditions dignes du Tiers Monde :
В тесной близости со спадом третьего вида Récession du troisième type en vue?
"Мы" - это западные страны, а "они" - это страны третьего мира". Nous, c'est les Occidentaux, eux, le Tiers monde."
Прототип третьего поколения прямо сейчас тестируется в Уганде. Le prototype de troisième génération est, en ce moment même, mis en test en Ouganda.
И это не только в странах третьего мира, это везде так. Cela ne concerne pas uniquement le Tiers-Monde, c'est partout.
Но нельзя начать с третьего, пока не пройдешь первый этап: Mais vous ne pouvez pas commencer la troisième étape, sans avoir franchi le premier pas:
Отношение Запада к демократии в странах третьего мира всегда было непостоянным. L'attitude de l'Occident vis-à-vis de la démocratie dans le tiers-monde a toujours été inégale.
Поэтому уже настал момент появления третьего репликатора на нашей планете. Nous sommes donc sur le point de voir apparaître un troisième réplicateur sur notre planète.
Мы отправляем их не в леса третьего мира, а в дебри ратуши. Plutôt que de les envoyer dans le Tiers-Monde, nous les avons envoyés dans la jungle des mairies.
Я всегда приземлялся как арбуз, выброшенный из окна третьего этажа. J'ai toujours atterri comme une pastèque jetée d'une fenêtre du troisième étage.
Телевизионные образы детей третьего мира с опухшими животами больше не шокируют зрителей. Les images d'enfants du Tiers-monde aux ventres distendus ne les choquent plus.
Я также не вижу никаких доказательств в пользу третьего объяснения. Je ne vois rien non plus qui justifie la troisième explication.
Благодаря британской политике Индия стала первой страной третьего мира, вовлеченной в процесс индустриализации. La politique britannique a fait de l'Inde la pionnière de l'industrialisation du Tiers-monde, son économie se fondant toujours plus sur le capital domestique et l'entrepreunariat alliés à l'importation technologique.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.