Beispiele für die Verwendung von "Трое" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle72 trois49 troy5 troie3 andere Übersetzungen15
У меня трое маленьких внуков, J'ai 3 petits-enfants.
После этого все трое сбежали. Puis le trio s'enfuit.
При этом, в контрольной группе таких было трое. Pourtant, dans les contrôles, il n'y en avait que 3.
Трое из лучших в мире экспертов рассказывают, что мы можем сделать? 3 des meilleurs experts mondiaux expliquant ce que nous pouvons faire.
Трое из самых блестящих мировых экономистов пишут для нас об изменении климата. Donc nous avons mis 3 des meilleurs économistes mondiaux sur la question du changement climatique.
Все трое были найдены к западу отсюда, в Олдувайском ущелье семьёй Лики. Tous déterrés à l'ouest d'ici, dans les gorges d'Olduvai, par la famille Leakey.
У нее трое детей младше 12 лет, и это ее результат компьютерного исследования. Elle avait 3 enfants de moins de 12 ans et voici son scanner.
У нас есть 30 лучших в мире экономистов, по трое в каждой области. Nous avons pris 30 des meilleurs économistes mondiaux, 3 pour chaque domaine.
К тому же, среди членов партии "Кадима" есть ещё трое очень сильных политиков. En outre, Kadima présente encore un triumvirat impressionnant à sa tête.
Трое из десяти южноафриканцев младше 15 лет, что означает, что они не прожили и дня в условиях апартеида. 3 Sud-africains sur 10 ont moins de 15 ans, ce qui signifie qu'ils n'ont pas connu l'apartheid.
Но нашу надежду поддерживали эти невероятно преданные и смелые добровольцы - на этой фотографии трое из них принудительно кормят пингвинов. Mais ce qui nous donnait espoir, c'était ces bénévoles incroyablement dévoués et courageux, ce sont 3 d'entre eux en train de nourrir des pingouins de force.
Все трое были сильными премьер-министрами своих стран, хотя, возможно, и не являлись воплощением того, что можно было бы назвать женским достоинством. Elles ont joué un rôle important comme Premier ministre chacune dans leur pays, mais elles n'étaient peut-être pas l'incarnation de ce que l'on considère généralement comme les valeurs féminines.
Когда же, наоборот, двое или трое видят, что их предпочтения и результаты взаимосвязаны, тогда они могут увеличить успех, превратив его в коллективный акт. Quand, en revanche, deux individus ou plus voient leurs choix et leurs résultats comme étant intimement liés, alors ils peuvent amplifier les succès mutuels en transformant le choix en un acte collectif.
Тот факт, что трое близких помощников Одзавы получили обвинения спустя всего несколько месяцев после победы ДПЯ, выглядит для многих японцев странным, учитывая также хорошо известную коррупцию ЛДП во время ее пребывания у власти. L'opinion publique japonaise s'étonne de l'inculpation de collaborateurs d'Ozawa, quelques mois seulement après la victoire électorale du PDJ, compte tenu de la corruption notoire du PLD quand lui était au pouvoir et jamais inquiété.
Трое из нас работают с высокопоставленной группой со всех уголков евро-атлантического региона, чтобы развивать эти и другие конкретные шаги, необходимые для создания подлинного сообщества безопасности, в том числе его экономических, энергетических и экологических аспектов. Nous travaillons avec des personnalités éminentes de l'ensemble de la région euro-atlantique pour développer ces points concrets, et d'autres, indispensables pour créer une communauté de sécurité véritable, dans toutes ses dimensions, économique, énergétique et environnementale.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.