Beispiele für die Verwendung von "Франции" im Russischen
Поглощение иностранным банком вызовет подъем протекционистских настроений во Франции.
Un rachat étranger déplairait fortement aux protectionnistes français.
Сегодня чернокожее меньшинство Франции пытается организоваться по примеру еврейского меньшинства.
Actuellement, la minorité noire française essaie de s'organiser à l'image de la minorité juive.
Почти одна треть членов сети Бегхала во Франции были новообращенными.
La gauche radicale et violente a abandonné aujourd'hui ces zones d'exclusion sociale.
В прошлом году Парламент Франции принял закон, осуждающий также геноцид армян.
L'année dernière, le Parlement français a présenté un projet de loi proscrivant également la contestation du génocide arménien.
По мнению политического класса Франции, единая Европа - хорошее решение возникших проблем.
La classe politique a cru que l'Europe allait être la solution.
"Заставим бедных платить", - так можно описать сегодняшний финансовый порядок во Франции.
"Faisons payer les pauvres" semblait être son ordre du jour fiscal.
Избрание год назад президентом Франции Николя Саркози обещало новую эпоху сотрудничества.
L'élection à la présidence française il y a un an de Nicolas Sarkozy aurait pu ouvrir une nouvelle ère de coopération.
экс-президент Ирландии Мэри Робинсон и министр финансов Франции Кристин Лагард.
l'ancienne présidente de la république d'Irlande Mary Robinson et la ministre française de l'Économie Christine Lagarde.
Валери Жискар д'Эстен, президент Конвенции, официально поддержал предложение Франции и Германии.
Valéry Giscard d'Estaing, le président de la Convention, a officiellement approuvé la proposition franco-allemande.
Люди во Франции болеют не больше, чем где-либо еще в Европе.
Les Français pas plus malades qu'ailleurs en Europe.
В результате одни из беднейших стран мира частично финансируют бюджетный дефицит Франции.
Par conséquent, certains des pays les plus pauvres du monde financent une partie du déficit budgétaire français.
Около 15 лет назад я провел лето в долине Луары во Франции.
Il y a une quinzaine d'années, j'ai passé un été dans la vallée de la Loire.
ЛОНДОН - Как недавно заявил президент Франции Николя Саркози, "эпоха свободной конкуренции закончилась."
LONDRES - "Le laissez-faire," a récemment déclaré le président français Nicolas Sarkozy, "c'est fini."
Иными словами, я верю словам президента Франции Саркози о Средиземноморском союзе государств.
Donc, en d'autres termes, je pense que le Président Français Sarkozy£ a raison quand il parle d'une union Méditerranéenne.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung