Beispiele für die Verwendung von "Центре" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle775 centre613 point central3 andere Übersetzungen159
Женщина в центре - Гита Джива. La femme au milieu est Geeta Jiwa.
сейчас в центре внимания находитесь вы. À vous de l'émuler.
Это я корчу рожи в центре. C'est moi, au milieu, qui fait la grimace.
Там - лучше, чем в торговом центре. Mieux qu'un supermarché.
Сегодня в центре внимания Ирак и Афганистан. Aujourd'hui, notre attention se porte sur l'Irak et l'Afghanistan.
Но в центре будет некая контрольная точка. Mais vous avez une sorte de point de départ ici qui devrait être au milieu.
Этот мальчик в самом центре зоны боевых действий. Ce petit enfant est au milieu d'une zone de guerre.
Вы увидите пик эпидемии гриппа в центре сети. Vous allez voir une sorte d'éclosion de la grippe au milieu.
Итак, я в Центре Норман Лиар в USC. Donc je suis au Norman Lear Center à l'USC.
Как видите, в центре - наш старый друг, хакер. Et comme vous le voyez, au milieu, il y a notre vieil ami, le hacker.
В их центре находится Иран и его ядерная программа. Au cour se trouve l'Iran et son programme nucléaire.
Но продукт в синей коробке в центре - моя тема. Mais le produit dans la boîte bleue au milieu est mon fétiche.
Таким образом, "другое" оказывается в самом центре высокой политики. Cet "autre" est placé au coeur de la politique au plus haut niveau.
Это также должно быть в центре политической повестки дня". Cela doit être placé au cour de l'agenda politique."
Это в самом центре Тихого океана, рядом с Экватором. Elles sont là-bas au milieu du Pacifique, sur l'équateur.
На этом слайде dbpedia представлена синим шариком в центре. DBpedia est représenté au milieu de cette slide par le rond bleu.
Может быть к 14 они окажутся в центре реабилитации. Ils seront en désitonx à 14 ans.
Как в торговом центре "Дубай", они продают замороженный йогурт граммами. Par exemple, au Dubai Mall, ils vendent le yaourt glacé au gramme.
Эти события остаются в центре восточноевропейской политики до сегодняшнего дня. Ces évènements sont ancrés dans la vie politique de l'Europe de l'est jusqu'à aujourd'hui.
Таким образом, мы опять находим старые идеи в центре внимания. Ainsi, une fois de plus, nous retrouvons de vieilles idées remise au goût du jour.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.