Beispiele für die Verwendung von "Черной" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle371 noir359 black4 andere Übersetzungen8
Они открыто говорят об этой "черной метке", ВИЧ. Elles abordent les problèmes du stigmate.
Это заметно выше, к примеру, заработной платы неквалифицированного рабочего в чёрной металлургии. Ce taux est bien supérieur, par exemple, au salaire de la main-d'oeuvre non qualifiée de l'industrie sidérurgique.
Растущее влияние президента Венесуэлы, "левака" Уго Чавеса, черной тенью ложится на регион. L'influence grandissante d'Hugo Chávez, président vénézuélien de gauche, jette un voile sombre sur la région.
Чего можно достигнуть, высаживая новые деревья, уменьшая содержание метана или уменьшая выбросы черной сажи? Que peut-on obtenir en plantant plus d'arbres, en limitant le méthane ou en réduisant les émissions de suie ?
искривления настолько сильные, что пространство буквально стекало бы в них, превращаясь в некое подобие водопада, скрывающегося в жерле черной дыры. des courbes tellement fortes que l'espace y tomberait dessus, l'espace même courberait comme une cascade en tombant dans les gorges d'un trou.
В то время как для Северной Америки в целом прогноз по этому показателю составляет 60%, для Черной Африки он равен всего лишь 16%. L'estimation est de 16% pour l'Afrique sub-saharienne, alors qu'elle est de 60% pour l'Amérique du Nord.
Ходят также слухи относительно того, что некоторые из них прибегли к помощи черной магии, чтобы вызвать духов из могил, и что у Ахмадинежада был прямой контакт со Скрытым (двенадцатым) имамом (мессией шиитов). Des rumeurs allèguent même qu'ils ont eu recours à la sorcellerie pour rappeler des esprits de l'au-delà et qu'Ahmadinejad aurait des contacts directs avec l'imam caché (le Messie chiite).
Через несколько лет власти арестовали Риверо, устроили ему допрос, стали его запугивать и попытались выгнать с острова, туда, где он, по всей вероятности, должен был раствориться в "черной дыре" общины ссыльных кубинцев Майями. Au fil des années, les autorités ont arrêté Rivero, l'ont interrogé, harcelé et ont essayé de lui faire quitter l'île pour qu'il disparaisse dans la nébuleuse des exilés cubains de Miami.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.