Beispiele für die Verwendung von "Числа" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle594 nombre400 date5 andere Übersetzungen189
Но Польша исключила себя из числа стран, способных оказать политическое влияние, а руководители Италии и Испании открыто поддерживали Руаяль. Mais la Pologne s'est exclue d'elle-même des pays qui ont un poids politique, tandis que les dirigeants italiens et espagnols ont fait ouvertement campagne pour Royal.
Он может быстро суммировать числа. Il peut additionner des chiffres rapidement.
В ее новой книге "Бедные числа: Son dernier ouvrage, Poor Numbers :
Мы очень хорошо понимаем небольшие числа. Nous sommes vraiment bons avec les petits chiffres.
Многое говорят сами за себя числа. Les chiffres parlent d'eux-mêmes.
Итак представленные Вами числа действительно удивительные. Les chiffres que vous présentez sont vraiment très étonnants.
то продавец - из числа съевших конфетку. Ce vendeur mange le marshmallow.
Мы - двое из числа многочисленных жертв Тейлора. Nous faisons partie des nombreuses victimes de Taylor.
И эти числа используются для принятия решений. Et les chiffres sont utilisés pour prendre des décisions.
И теперь у него есть сила числа. Et maintenant il a le chiffre de pouvoir.
Но я вижу цветными не только числа. Mais il n'y a pas que les chiffres que je vois en couleur.
Опрос также выявил снижение числа сторонников исламского государства. De la même manière, l'enquête a constaté qu'un État islamique avait de moins en moins d'adeptes.
Я - из числа людей с историей личной трансформации. Je suis une de ces personnes avec une histoire personnelle qui évolue.
Рост числа человеческих возможностей насколько хороши эти возможности могут быть. Ajouter des options à la vie des gens sur la qualité de chaque option.
Сначала произошел быстрый рост числа инфицированных в Уганде и Зимбабве. D'abord, il y a une rapide augmentation en Ouganda et au Zimbabwe.
Десятого числа следующего месяца будет двадцать лет, как они поженились. Le dix du mois prochain, il y a vingt ans qu'ils seront mariés.
Они составляют всего за три процента от общего числа сожалений. Elles représentent moins de 3% de nos regrets au total.
Эти числа являются длинами трубок, которые позволяют ему вот так идти. Ils correspondent à la longueur des tubes permettant ce type de démarche.
Европейские союзники Америки устали от бесконечных сражений и растущего числа жертв. Les alliés européens de l'Amérique sont las des batailles sans fin et des pertes de plus en plus importantes.
Во всём мире наблюдалось постепенное сокращение числа смертей во время войн. Dans le monde entier, il y a eu une baisse rapide des tués pendant les guerres.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.