Beispiele für die Verwendung von "Чрезмерное" im Russischen mit Übersetzung "exorbitant"

<>
Две мировые экономические супердержавы возмущаются "чрезмерными привилегиями" друг друга. Les deux superpuissances économiques n'apprécient pas leur "privilège exorbitant" réciproque.
Как единственная основная экономика с контролем за капиталом, Китай создал свои собственные "чрезмерные привилегии": Seule économie importante contrôlant les capitaux, elle a créé son propre "privilège exorbitant" :
Бывший президент Франции Шарль де Голль однажды сделал свое знаменитое высказывание по поводу "чрезмерной привилегии" для американцев. L'ancien président français Valéry Giscard d'Estaing s'était autrefois plaint du "privilège exorbitant" que représentait le dollar américain.
Однако между субстандартным ипотечным кризисом в США и продолжающимся падением доллара, чрезмерная привилегия Америки сегодня выглядит немного неуверенно. Mais entre la crise des crédits hypothécaires à risque et le déclin persistant du dollar, il semble aujourd'hui que le privilège exorbitant des Etats-Unis se lézarde.
Европейцы - в частности французы - выражали недовольство по поводу того, что генерал Шарль де Голль назвал "чрезмерным преимуществом" доллара США. Les Européens, et tout particulièrement les Français, se plaignaient de ce que le général Charles de Gaulle qualifiait de "privilège exorbitant" du dollar américain.
Но это могло бы обозначать и конец нахождения Америки в центре мировой финансовой системы - и, таким образом, конец ее собственным "чрезмерным привилегиям". Mais l'Amérique pourrait alors perdre son rôle de centre du système financier mondial - ce qui mettrait fin à son "privilège exorbitant".
В течение многих лет прагматическим ответом был доллар и, в некоторой степени, другие национальные валюты, что привело к жалобам на "чрезмерные привилегии" США. Depuis des années, le dollar et dans une certaine mesure d'autres devises nationales jouent ce rôle de manière pragmatique, ce qui confère un "privilège exorbitant" aux USA.
Хотя еще нет валюты, подходящей для замены доллара в качестве мировой резервной валюты и валюты расчетов, эта "чрезмерная привилегия", как выразился Шарль де Голль, попала под скрытую атаку. Même si aucune devise n'est encore en position de remplacer le dollar au sein des réserves mondiales, ce "privilège exorbitant", ainsi que De Gaulle l'avait formulé, fait maintenant l'objet d'attaques en douce.
Пока Китай и США сражаются, пытаясь сохранить свои собственные "чрезмерные привилегии", Европа, кажется, застряла в середине, страдая от тех же неудобств, что и США, но и не наслаждаясь их привилегиями. Tandis que la Chine et l'Amérique essayent de trouver une issue, l'une et l'autre voulant conserver son propre "privilège exorbitant", l'Europe est dans une position encore plus difficile, car elle souffre des mêmes inconvénients que les USA, mais sans bénéficier de leurs atouts.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.