Beispiele für die Verwendung von "Чтение" im Russischen
Чтение лекций о финансовом благоразумии не является решением.
Les tirades sur la prudence budgétaire sont donc inappropriées.
Он только взялся за чтение книги, когда кто-то постучал в дверь.
Il avait juste commencé le livre quand quelqu'un frappa à la porte.
И еще важный компонент, зависимый от языковых навыков, доступных этими тренировками, это, например, чтение.
Et une qualité importante dont le langage dépend est permis par cet entraînement - pour tout vous dire c'est lire.
Потому что чтение зависит от перевода звучания слов в их орфографическую или визуальную форму.
Parce que lire dépend de la traduction des sons des mots dans sa forme orthographique ou visuelle.
У меня серьезные проблемы с чтением - дислексия, поэтому чтение для меня - самое сложное занятие.
Je suis extrêmement dyslexique, alors pour moi, lire est la chose la plus difficile.
И поэтому чтение эмоций и обучение им - это один из главных видов деятельности мудрости.
Et donc lire et éduquer nos émotions est une des activités centrales de la sagesse.
Если поощрять детей за чтение книг, дети перестают интересоваться книгами, а интересуются только толщиной книг.
Si vous récompensez les enfants quand ils lisent des livres, ils ne prêtent plus attention au contenu des livres et se soucient seulement de leur longueur.
А если вы хотите вернуться и продолжить чтение, просто сложите картинку и верните ее обратно на страницу.
Et si vous voulez retourner et relire le livre, il suffit de le replier et de le remettre à la page.
Поэтому сейчас мы выбираем все нераспознанные слова, и даём их на чтение людям, когда они вводят капчу в интернете.
Donc maintenant nous prenons tous les mots que l'ordinateur ne reconnait pas et des gens les lisent pour nous quand ils tapent un CAPTCHA sur Internet.
Вы могли бы остановить чтение этой книги потому, что жизнь жизнь не имела бы ни стремления ни значения ни смысла.
Vous pourriez arrêter de lire ce livre car la vie n'aurait pas de finalité ou de signification.
Чтение этой книги заставило меня критически взглянуть на мою теорию, и я хочу объяснить, что я имею в виду под этим.
Et lire ce livre m'a fait réexaminer cette théorie parce que j'ai besoin d'expliquer ce que je veux dire par là.
В итоге я решила остановиться на чтение следующего номера журнала Wired, чтобы узнать как эксперты собираются решать эти проблемы для нас в будущем.
J'allais donc me résigner à me contenter de lire le prochain numéro de Wired pour apprendre comment les experts allaient se débrouiller pour résoudre à notre place tous ces problèmes dans l'avenir.
Углубившись в чтение Маслоу, я обнаружил, что Маслоу позже хотел взять иерархию отдельной личности и применить ее к коллективу, к организации, и в особенности, к бизнесу.
Alors que je commencai à lire plus de Maslow, ce dont je me mis à me rendre compte, en fait Maslow, plus tard dans sa vie, voulait prendre cette hiérarchie pour l'individu et l'appliquer à la collectivité, aux organisations et plus précisément aux entreprises.
И для меня, лакмусом для того, сработало ли все это или нет всегда было и будет чтение сыну на ночь, потому что именно с этого все и началось.
Et pour moi, le - je pense, le test pH pour savoir si cela fonctionnerait, et ce que ça voudrait dire, serait toujours les histoires du soir, car d'une certaine façon c'est là que le - le voyage a commencé.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung