Beispiele für die Verwendung von "Что касается" im Russischen
Итак, это что касается уменьшения погрешности.
Donc, tout ça dans le but de réduire le facteur de flottement.
Что касается компьютеров - я люблю компьютеры.
Donc, à propos des ordinateurs - j'adore les ordinateurs.
Что касается меня, то я рисовал, танцуя.
Et pour moi c'était comme si je devais danser pendant que je peignais.
Что касается Европы, существует два противоположных объяснения.
Dans le cas de l'Europe, il existe deux explications opposées.
Что касается палестинцев, здесь требуется диалог другого рода.
En ce qui concerne les Palestiniens, une autre forme de dialogue est nécessaire.
Что касается экономического роста, здесь мы сделали исключение.
Dans le cas de la croissance économique, nous avons fait une exception.
Что касается меня, то мне пока сказать нечего.
En ce qui me concerne, je n'ai pour le moment rien à dire.
Что касается второго я, помнящего, тут ситуация иная.
Pour l'autre entité, le "moi du souvenir", c'est une toute autre histoire.
Что касается дипломатии, США остались верны своей неизменной позиции;
En termes de diplomatie, l'Amérique renouvelle son soutien indéfectible;
Что касается экономики, в бюджетном процессе появилась беспрецедентная прозрачность.
Du point de vue économique, le processus budgétaire est d'une transparence sans précédent.
Что касается местного законодательства, там проще, чем у нас?
En ce qui concerne la législation nationale, est-elle plus simple que la nôtre ?
Это - что касается эффектов СО2 в течение жизненного цикла
Et ceci est seulement le cycle de vie du CO2.
Что касается меня, я не очень доволен результатом того теста.
En ce qui me concerne, je ne suis guère satisfait du résultat du test de l'autre jour.
Что касается меня, я предпочитаю остаться дома и читать роман.
Pour ma part, je préfère rester chez moi lire un roman.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung