Beispiele für die Verwendung von "Чувствовал" im Russischen mit Übersetzung "sentir"

<>
Я чувствовал себя очень счастливым. Je me sentais très heureux.
Он чувствовал себя очень одиноким. Il se sentait très seul.
Том чувствовал, что ему везёт. Tom sentait qu'il avait de la chance.
Вообщем, я чувствовал себя хорошо. Je me sentais plutôt bien, malgré tout.
Я чувствовал, что должен ей помочь. Je sentais que je devais l'aider.
Я чувствовал, что должен ему помочь. Je sentais que je devais l'aider.
Я чувствовал, что в этом кресле, Et voilà autre chose que je sentais.
Я не очень хорошо себя чувствовал. Je ne me sentais pas très bien.
Я чувствовал, что исторический круг замкнулся: J'ai senti qu'un cycle historique s'achevait :
Я чувствовал, что что-то сломалось. J'ai senti que quelque chose était cassé.
Я чувствовал себя как во сне. Je me sentais comme dans un rêve.
Я вообще не чувствовал себя больным. Je ne me sentais pas du tout malade.
Я чувствовал своё физическое присутствие внутри обломков "Титаника". Je me sentais comme si j'étais physiquement présent à l'intérieur de l'épave du Titanic.
Я ещё никогда не чувствовал себя так хорошо. Jamais ne me suis-je senti aussi bien.
Он чувствовал, что что-то вот-вот произойдёт. Il sentait que quelque chose allait se passer.
И я чувствовал себя настолько печально и подавленно. Je me sentais si triste et abattu.
Я неважно себя чувствовал, голова кружилась и прочее, Je ne me sentais pas très bien, j'avais le vertige, etc.
Он чувствовал, что ситуация была неуместна для прямых переговоров. Il sentait que la situation n'était pas appropriée pour des discussions directes.
Во время подобных разговоров я чувствовал себя очень отстраненно. Je me sens très seul dans ces discussions.
Я чувствовал себя не совсем готовым к таким вещам. Je ne me sentais pas encore prêt pour ce travail.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.