Beispiele für die Verwendung von "Южную" im Russischen

<>
А если разделить Южную Африку, увидим следующее. Si je divise l'Afrique du Sud, c'est ainsi.
В этом смысле Зума представляет вчерашнюю Южную Африку. Vu sous cet angle, Zuma représente l'Afrique du Sud d'hier.
Затем он поедет в Китай и Южную Корею. Il se dirigera ensuite vers la Chine et la Corée du Sud.
Сравним Южную Корею, вот здесь, с Бразилией, отмеченной здесь. J'aimerais comparer la Corée du Sud qui est là, avec le Brésil, qui est là.
"США рассматривают Южную Корею как сильного и надёжного союзника. "les Etats-Unis considèrent la Corée du Sud comme un allié fort et stable.
И Китай стремится вовлечь Южную Корею в игру регионального соперничества. Et la Chine tient à entrainer un peu plus la Corée du Sud dans le jeu des rivalités régionales.
Так к чему стремился Ким посредством своего последнего нападения на Южную Корею? Alors où veut en arriver Kim avec cette dernière attaque contre la Corée du Sud ?
Подобным образом 37% товарооборота ОАЭ приходится на Китай, Индию и Южную Корею. De même, 37% du commerce des EAU se font avec la Chine, l'Inde, et la Corée du Sud.
А над ними мы можем отметить Восточную Европу, Восточную Азию и Южную Азию. Et encore au-dessus, on peut mettre l'Europe de l'Est, l'Asie de l'Est, et l'Asie du Sud.
Необычная международная реакция на цунами, обрушившееся на Южную Азию, является поразительным политическим явлением. L'extraordinaire réponse de la communauté internationale aux tsunamis qui ont ravagé l'Asie du Sud est un phénomène politique remarquable.
Другие 33 по "шелковому пути" попадают в Китай, Южную Азию и Юго-Восточную Азию. 33 suivent la route de la soie vers la Chine, l'Asie du Sud et l'Asie du Sud.
Последняя же группа считает, что люди Инду были предками людей, населяющих Южную Индию сегодня. Il y a un dernier groupe de personnes qui croit que le peuple de l'Indus étaient les ancêtres des gens qui habitent l'Inde du sud aujourd'hui.
Последующие визиты будут уже или в Южную Америку, или в Мексику и страны Карибского бассейна. Les prochaines visites se feront soit en Amérique du Sud, soit au Mexique et dans le bassin carribéen.
Сейчас 20% энергопотребления в Калифорнии используется для насосов, качающих воду в основном в Южную Калифорнию. Actuellement, 20% de la consommation d'énergie de la Californie sont utilisés pour pomper l'eau principalement en Californie du sud.
Когда цунами обрушилось на Южную Азию, США оказали помощь в объеме 1,2 миллиардов долларов. Quand le tsunami a déferlé sur l'Asie du Sud-Est, les États-Unis ont donné 1,2 milliards de dollars.
Сегодня Китай растет вместе с другими важными азиатскими странами, включая Южную Корею, Вьетнам, Индию и Индонезию. Aujourd'hui, l'émergence de la Chine s'accompagne de celle d'autres pays importants d'Asie, dont la Corée du Sud, l'Inde, l'Indonésie et le Vietnam.
Это наш всего лишь второй визит в Южную и Центральную Америку, и пока все идет хорошо. Celle-ci est notre deuxième fois dans l'Amérique du Sud et Centrale et jusqu'à présent cela a été grandiose.
Все это действовало на нервы региональных государств еще раньше, а именно на Южную Корею и Японию. Tout cela a encore une fois mis tout le monde à cran dans la région, en particulier en Corée du Sud et au Japon.
Афганистан соединяет Центральную и Южную Азию, и отсутствие порядка там будет представлять серьезную опасность в обоих направлениях. L'Afghanistan relie l'Asie centrale et l'Asie du Sud, et le chaos dans ce pays entraînerait de sérieux risques pour ces deux régions.
Новое руководство во многих странах региона, включая Китай, Японию и Южную Корею, делает будущее еще более неопределенным. De nouveau dirigeants dans plusieurs pays de la région, dont la Chine, le Japon et la Corée du Sud, rendent le futur bien plus incertain.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.