Beispiele für die Verwendung von "автору" im Russischen mit Übersetzung "auteur"

<>
Übersetzungen: alle133 auteur124 écrivain8 parolier1
Но палестинский читатель все равно будет читать роман еврейского писателя и наоборот, соединяясь и сочувствуя автору. Mais un lecteur palestinien lit encore un roman d'un auteur juif, et vice versa, et établit une relation d'empathie avec le narrateur.
И я сказал автору, после того, как они закончили интервью, что я списывал именно на этом курсе. Et j'ai dit à l'auteur, après l'entretien, que j'avais triché pour ce cours précis.
Согласно автору, последние великие достижения Франции относятся к 70-м гг, когда были запущены скорый поезд TGV и Аэробус. Selon l'auteur, les derniers accomplissements de la France remontent aux années 1970, avec le train rapide, le TGV, et l'Airbus.
Мао сказал Эдгару Сноу - автору книги "Красная звезда над Китаем" - что переход через реку Даду был самым важным событием "Долгого марша", и сегодня его превозносят как таковое. Mao raconta à Edgar Snow, auteur de Red Star Over China [Étoile rouge sur la Chine], que la traversée de la rivière Dadu fut l'épisode le plus important de la Longue marche, et aujourd'hui il est célébré en tant que tel.
Возможно, это просто сделать автору статьи, поскольку он является католиком и внуком ирландцев, вынужденных эмигрировать из страны из-за картофельного голода, и кто, тем не менее, стал британским министром и последним колониальным губернатором Британии. C'est peut-être quelque chose de facile à reconnaître pour l'auteur de ces lignes, petit-fils catholique d'émigrés irlandais touchés par la Grande famine en Irlande qui est devenu ministre britannique et le dernier gouverneur colonial de Grande-Bretagne.
Ричард Робертс - автор множества книг. Richard Roberts est l'auteur de nombreux livres.
Мэтью Харли - первый автор этого. Matthew Hurley est le premier auteur de cela.
Что автор хочет нам сказать? Que veut nous dire l'auteur ?
Я читал многих современных авторов. J'ai lu beaucoup d'auteurs modernes.
С незапамятных времён, были авторы. Depuis des temps immémoriaux il y a eu des auteurs.
История - роман, а народ - его автор. L'histoire est un roman dont le peuple est l'auteur.
Автор включил в свою книгу множество иллюстраций. L'auteur a inclus de nombreuses illustrations dans son livre.
Успех вдохновил автора на создание нового произведения. Le succès encouragea l'auteur à un nouvel ouvrage.
Он также является автором исследования "Гималайские ледники: Il est aussi l'auteur de Himalayan Glaciers:
Авторы изо всех сил стремились писать книги. Ces auteurs se sont efforcé d'écrire des livres.
Я не понимаю, что автор хочет этим сказать. Je ne comprends pas ce que l'auteur veut dire par là.
Но однажды появился автор, который изменил это навсегда. Mais alors un auteur est arrivé, et il a changé la donne pour toujours.
Была ли Железная леди автором нынешних несчастий мира? La Dame de fer fut-elle un des auteurs des malheurs actuels du monde ?
Она называется "Наш выбор" и её автор Альберт Гор. On l'appelle "Notre Choix" et l'auteur est Al Gore.
Он автор семи книг, шесть из которых посвящены керамике Майя. Il est l'auteur de sept livres, dont six sur les céramiques Maya.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.