Beispiele für die Verwendung von "активность" im Russischen
Страх порождает спрос на активность государства.
La crainte crée l'exigence d'une action gouvernementale.
Во-первых, активность избирателей является решающим фактором:
Premièrement, la participation est fondamentale :
Как видите, активность в основном происходила на кухне.
Vous pouvez constater que la majorité de l'action se situe dans la cuisine.
Такая политическая активность способствует появлению ответственности за богатство.
Un tel acte politique produit une richesse responsable.
Учитывая необходимость, активность должна усилиться в десять раз.
Etant donné les besoins, il devrait être multiplié par 10.
Однако Шредер был избран потому, что обещал проявить большую активность, чем Коль.
Mais M. Schröder fut élu sur la promesse d'un futur plus dynamique que celui offert par M. Kohl.
Британцы и французы составляют отчёты и готовятся снизить свою активность в Афганистане.
Les Britanniques et les Français se préparent à réduire leur engagement en Afghanistan.
Безусловно, если подобные схемы будут применяться, молодые люди должны будут проявлять бoльшую активность.
Bien sûr, les jeunes doivent se montrer proactifs pour que ces programmes soient efficaces.
Такую же активность Берлускони проявил и в проведении реформ, служащих его деловым интересам.
Berlusconi s'est montré également actif pour faire passer des réformes qui desservent ses intérêts économiques.
Но, несмотря на его активность и риторику, Кеннеди был скорее осторожным человеком, чем идеологом.
Mais malgré sa combattivité et sa rhétorique, Kennedy était une personnalité qui obéissait plus à la prudence qu'à l'idéologie.
Фонд планирует удвоить свою активность в следующие пять лет, но, опять же, этого недостаточно.
Le Fonds prévoie de doubler son budget dans les cinq prochaines années, mais ce n'est pas suffisant.
Но мы не знаем где, так как мы не знаем, как интерпретировать такую активность.
Mais nous ne savons pas où, puisque nous ne savons pas comment lire le tracé.
В 2009 году активисты Боко Харам проявили особенную активность, совершив многочисленные нападения на отделения полиции.
En 2009, les militants de Boko Haram se montrent particulièrement actifs, multipliant les attaques contre les commissariats.
У нас есть три различных штамма пластинчатых грибов, которые проявили высокую активность против вирусов оспы.
Nous avons trois différentes souches de champignons Agaricon qui ont été très actives contre le virus de la variole.
Окситоцин проявляет свою активность в эволюционно старых областях нашего мозга, за пределами сознательной части разума.
Du point de vue de l'évolution, l'oxytocine agit sur une zone très ancienne du cerveau et cela, sans que nous en ayons conscience.
Террористы организованы, и группа может продолжить свою активность даже после поимки одного из её членов.
Les terroristes sont des gens organisés et le groupe peut poursuivre sa mission même après que l'un d'entre eux ait été capturé.
Но Хулиан Ле Барон продолжает трудиться и продолжает поддерживать активность общин в Чихуахуа уже больше года.
Mais Julián Le Baron continue à travailler et il a mobilisé des communautés à Chihuahua depuis plus d'un an.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung