Beispiele für die Verwendung von "активов" im Russischen mit Übersetzung "actif"

<>
Übersetzungen: alle655 actif552 andere Übersetzungen103
Трудно с уверенностью определить пузыри активов. Les bulles d'actifs sont presque impossibles à identifier sans erreur.
Принесет ли пользу оценка государством этих активов? Le gouvernement ne ferait-il pas mieux d'évaluer ces actifs ?
И когда поднимутся ставки процента, упадет стоимость активов. L'essentiel, c'est que lorsque les taux d'intérêt montent, les valeurs de l'actif chutent.
Такое обесценивание активов может стать причиной возможного спада. Cet effondrement des actifs est la raison de la probable récession.
Финансовые пузыри появляются всюду, где возникает ликвидность рынков активов. Les bulles financières apparaissent partout où existent des marchés d'actifs liquides.
А когда число активов сокращается, цены на них также растут. Et lorsqu'il y a moins d'actifs détenus, leur prix augmente aussi.
Скупка активов не имеет балансового эффекта, поскольку активы заменяют деньги. Les achats d'actifs n'ont pas d'effet au bilan, car les actifs remplacent l'argent.
Главным результатом кредитно-денежного стимулирования стал резкий рост цен активов: Le stimulant monétaire a principalement eu pour effet d'augmenter les prix des actifs :
Последние события не усилили роль США как поставщика высококачественных активов. Les deniers événements ne font pas des Etats-Unis un fournisseur d'actifs de haute qualité.
Эта динамика схожа с пузырями активов, однако является более стремительной. Cette dynamique est similaire à celle d'une bulle des actifs, mais en plus rapide.
Вторая опасность заключается в высоких ценах активов в развитых промышленных странах. Le deuxième danger provient des valeurs élevées de l'actif dans les principaux pays industriels avancés.
Когда процентные ставки падают, можно предсказать обратный эффект на цены активов. Lorsque les taux d'intérêt chutent, les prix des actifs peuvent enregistrer un effet inverse.
В этом случае государственный долг нельзя будет профинансировать за счет активов налогоплательщиков. A ce moment là, la dette publique ne sera plus soutenue par les actifs des contribuables.
Таким образом, "плохой" банк, спонсируемый государством для частных активов, является неудачной идеей. Une bad bank soutenue par le gouvernement pour des actifs privés est par conséquent une très mauvaise idée.
В результате держатели деноминированных в долларах активов должны ожидать два альтернативных сценария. C'est la raison pour laquelle les détenteurs de d'actifs libellés en dollars devraient s'attendre à deux scénarios possibles :
Итак, что объясняет недавнее ралли на рынках США и рынках глобальных активов? Dans ce cas, qu'est-ce qui explique le récent rebond des marchés d'actifs américains et internationaux?
Почему они будут рисковать понести потери в их массивном портфеле долларовых активов? Pourquoi risqueraient-ils de faire des pertes sur leur portefeuille massif d'actifs en dollars ?
Телекоммуникационный миллиардер Таксин обеспечил утроение активов своей семьи на рынке ценных бумаг. Magnat multimillionnaire des télécommunications, Thaksin a vu ses actifs familiaux se multiplier par trois grâce à la bourse.
В-третьих, в отличие от других активов золото не приносит никакого дохода. Troisièmement, contrairement à d'autres actifs, l'or ne rapporte aucun revenu.
Кроме того, ценность "токсичных активов" остается такой же темной, как и всегда. De plus, la valeur des actifs toxiques est plus trouble que jamais.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.