Beispiele für die Verwendung von "акцизное обложение" im Russischen

<>
Он утверждал, что обложение налогом кратковременных денежных потоков в/из различных валют поможет обуздать спекуляцию и создаст некоторое место для манёвра для внутреннего макроэкономического управления. Mais avant que Turner n'en lance l'idée, on n'aurait trouvé aucun dirigeant politique américain ou britannique, les deux principales places financières de la planète, pour défendre cette taxe.
Обложение самых выдающихся создателей богатства штрафами в миллиарды долларов - это неверный путь. Il n'est pas judicieux d'imposer des milliards de dollars d'amendes aux générateurs de richesse les plus visibles.
Такие переводы представляют собой такое хитроумное обложение налогом каждого из нас, что и представить себе сложно. Comme on peut l'imaginer, ces transferts correspondent aux impôts payés par les contribuables.
Главная причина заключается в том, что недавние "реформы", объявленные немецким канцлером Ангелой Меркель, - увеличение налога на добавленную стоимость, повышение платы за услуги здравоохранения и обложение налогом выплат по процентам в качестве части так называемой корпоративной налоговой реформы - обещают снизить темп роста немецкой экономики в 2007 году, и, возможно, значительно. La raison principale est que plusieurs "réformes" récentes annoncées par la Chancelière allemande Angela Merkel - visant à augmenter la TVA, les frais pour les usagers des soins de santé et à imposer les paiements d'intérêts dans le cadre d'une soi-disant réforme sur les impôts des sociétés - laissent envisager une baisse de la croissance économique du pays en 2007, probablement de façon significative.
Поскольку эти риски потом перекладываются на плечи налогоплательщиков, то обложение налогами финансовых компаний пропорционально их займам - простой способ обеспечить справедливость. Puisque le risque est transféré au contribuable, imposer les institutions financières en proportion de leurs emprunts est un moyen simple d'assurer l'équité.
Обложение налогом, скажем, владельцев новых машин класса SUV - это способ привлечения коллективного разума человечества для принятия решения по вопросу, не являются ли отрицательные побочные эффекты причиной для того, чтобы изменить поведение. Imposer une taxe à ceux qui conduisent des 4x4 en ville, par exemple, est une manière d'inciter l'intelligence collective à décider que les effets secondaires néfastes sont une bonne raison pour modifier son comportement.
В длительных переговорах правительство Кипра, под руководством тройки (Европейской Комиссии, Европейского центрального банка и Международного валютного фонда), согласилось на единовременное обложение "налогом" банковских депозитов. Dans le cadre de négociations marathon, le gouvernement chypriote, sous la supervision de la troïka constituée de la Commission Européenne, de la Banque Centrale Européenne et du Fonds Monétaire International, a convenu d'une taxe ponctuelle sur les dépôts bancaires.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.