Beispiele für die Verwendung von "альтернатива" im Russischen
Третья альтернатива поддерживается несколькими экономистами.
La troisième branche de l'alternative est celle embrassée par plusieurs économistes.
Итак, математики считали, что это единственная альтернатива.
Les mathématiciens ont pensé que c'était la seule alternative.
В случае с высшим образованием, конечно, есть альтернатива.
Pour l'université il existe certes une alternative :
Каждая альтернатива может иметь серьезные последствия для Индии.
Chacune de ces alternatives aurait de sérieuses retombées pour l'Inde.
Тэтчеризм возник как наиболее приемлемая альтернатива государственному социализму.
Le Thatchérisme est apparu comme l'alternative la plus plausible au socialisme d'état.
Это четвертая альтернатива, которая у вас скоро появится.
Voici une quatrième alternative qui vous sera bientôt disponible.
Глобализация все больше рассматривается как альтернатива внутренним структурным сложностям.
La mondialisation est de plus en plus considérée comme une alternative à la complexité structurelle nationale.
4Shbab был основан как альтернатива существующим арабским музыкальным каналам.
4Shbab a été créé comme une alternative aux chaines musicales arabes existantes.
Есть ли альтернатива ожиданию решения Совета Безопасности и односторонним действиям?
Existe-t-il une alternative autre qu'attendre le Conseil de sécurité ou agir unilatéralement ?
Альтернатива - изменить стратегию и вместо этого сконцентрироваться на стимулах инвесторов.
L'alternative est de changer de stratégie et de se pencher sur les incitations pour les investisseurs.
Никакая другая альтернатива - как и, конечно, статус-кво - не сработает.
Aucune alternative - et en aucun cas, le statu quo - n'a la moindre chance de réussite.
Я думаю, что лучшая возможная альтернатива слову "атеист" - это просто нетеист.
Je pense que la meilleure des alternatives pour athée est simplement non-croyant.
Такая инициатива - заманчивая альтернатива политике администрации Буша по распространению демократии военным путём.
Concrétiser l'Initiative permettrait d'offrir une alternative à la politique de propagation de la démocratie par des moyens militaires prônée par l'Administration Bush.
Существует ли какая-либо альтернатива годам политический хождений по кругу и нерешительности?
Existe-t-il une alternative aux années d'indécision et de fluctuations politiques ?
Единственной жизнеспособной альтернативой, примеры которой есть, является, вероятно, альтернатива Лондона или Нью-Йорка.
La seule alternative viable pour laquelle nous avons des exemples est probablement celle de Londres ou New York.
Существует альтернатива тому, чтобы тратить так много для того, чтобы достигнуть так мало.
Il existe une alternative à dépenser tant pour produire si peu.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung