Beispiele für die Verwendung von "анализ" im Russischen
Мы провели почасовой анализ потребности и поставок энергии, изучив данные по солнечной и ветряной энергетике Калифорнии.
Donc nous avons analysé la demande heure par heure et l'approvisionnement pour le solaire, le vent et avec des données pour la Californie.
Очевидно, что для выработки эффективной стратегии по борьбе с НЗЗ требуется критический анализ питания людей и уровня их физической активности.
De toute évidence, les stratégies efficaces destinées à réduire la charge de MNT nécessitent un examen critique du régime alimentaire des individus et de leurs niveaux d'activité physique.
Это общий анализ их языковых способностей.
C'est en gros une évaluation de leurs aptitudes linguistiques.
Могли бы мы сделать ещё более сложный анализ?
Est-ce qu'on peut faire quelque chose d'encore plus dur ?
Мы можем это понять, используя простейший анализ сигналов.
On peut s'en apercevoir en utilisant un traitement des signaux élémentaires.
Так что мы сделали анализ немного иным путем.
Nous avons donc à nouveau analysé ça d'une manière légèrement différente.
Мы берем у них кровь на анализ и другие пробы.
Nous prélevons du sang et d'autres échantillons sur eux.
чтобы, если надо, взять на анализ кровь и автомат Калашникова.
et un bistouri pour prendre des échantillons de sang, et une [Kalachnikov] AK-47.
Статистический анализ совокупности данных позволяет обнаружить особенности различных методов лечения.
Mais vous pouvez aggréger tout ça et vous découvrirez des choses sur les traitements.
И вот есть то, что показывает своего рода анализ разных религий.
Et en voici une qui montre la répartition actuelle des différentes religions.
Поэтому мы подготовили анализ экономической целесообразности, чтобы доказать прибыльность нашего проекта.
Alors nous avons commandité une étude de faisabilité économique pour essayer de monter le dossier.
Вам делают анализ, вы узнаете, что вы беременны, и вы счастливы.
Vous allez faire un test, et vous apprenez que vous enceinte, et vous êtes ravie.
И нет необходимости их всех опрашивать, чтобы получить структурный анализ такого рода.
Sans avoir à les interroger tous, nous pouvons obtenir ce genre d'une vision structurelle.
Мы используем трёхмерный цифровой анализ, но в действительности эти биоматериалы созданы вручную.
Nous utilisons des logiciels d'imagerie tridimensionnelle mais nous avons créé ces biomatériaux à la main.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung