Sentence examples of "атомную" in Russian
Можно сбросить на город атомную бомбу, и 30 лет спустя он живёт.
On peut lâcher une bombe atomique sur une ville, et 30 ans plus tard elle survit.
Например, в 1995 году Смитсонианский институт в Вашингтоне решил представить свежий взгляд на "Enola Gay" - самолет, сбросивший атомную бомбу на Хиросиму.
Par exemple, en 1995, la Smithsonian Institution à Washington a cherché à aborder sous un nouvel angle la question de l'Enola Gay, l'avion qui a lâché la bombe atomique sur Hiroshima.
В 1965 г. министр иностранных дел Пакистана Зульфикар Али Бхутто открыто заявил, что, если Индия, заклятый враг Пакистана, станет ядерной державой, жители его страны станут "есть траву и даже голодать", лишь бы создать свою собственную атомную бомбу.
En 1965, le ministre des Affaires étrangères Zulficar Ali Bhutto avait fait cette célèbre déclaration dans laquelle il proclamait que si l'Inde, son ennemi juré, acquérait l'arme nucléaire, son pays serait prêt à "se nourrir d'herbe, voire à se priver" dans le but de développer sa propre bombe atomique.
Международному агентству по атомной энергии 50 лет
L'agence internationale de l'énergie atomique a 50 ans
Нейрохирургия, атомная теория, генетика, экономика - все это сложнейшие сферы.
Vous savez, la neurochirurgie, la théorie atomique, la génétique, l'économie sont des champs très très complexes.
Для соседей Японии недостаточно Международного агентства по атомной энергии;
Pour les voisins du Japon, l'Agence Internationale de l'Energie Atomique n'est pas suffisante ;
официальные полномочия Международного агентства по атомной энергии слишком ограничены;
le mandat formel de l'Agence internationale à l'énergie atomique est trop limité ;
Я начинаю этот рассказ с первой атомной бомбы в Тринити,
Je commence avec l'histoire de la première bombe atomique à Trinity.
В тысяча девятьсот сорок пятом году на Хиросиму была сброшена атомная бомба.
En 1945, une bombe atomique a été larguée sur Hiroshima.
Даже в наше время владение атомной бомбой разделяет страны на два класса:
Aujourd'hui encore, la bombe atomique divise le monde en deux catégories :
Если вы, например, посмотрите, как работают лазеры, это будет примером атомной синхронности.
Si vous regardez par exemple comment fonctionnent les lasers, c'est un cas de synchronisation atomique.
Атомная бомба вернулась на бис во втором акте, уже после окончания холодной войны.
La bombe atomique est de retour pour un second acte, un rappel post Guerre froide.
Аналогичную тревогу вызывает и неспособность Международного агентства по атомной энергии выявить такие нарушения.
L'échec de l'Agence internationale de l'énergie atomique (AIEA) à identifier ces violations est également préoccupant.
Они давили на Международное агентство по атомной энергии, чтобы оно производило более тщательные проверки.
Ils ont demandé à l'Agence Internationale pour l'Energie Atomique d'intensifier sa surveillance.
Ещё лучше - огромнейший атомный гриб, появившийся в статье Бюллетеня Атомных учёных США, что никогда
Ou encore mieux, ce champignon atomique qu'on peut prendre dans ces bras - ce qui m'a valu un article dans le Bulletin des Scientifiques Nucléaires des États-Unis.
Ещё лучше - огромнейший атомный гриб, появившийся в статье Бюллетеня Атомных учёных США, что никогда
Ou encore mieux, ce champignon atomique qu'on peut prendre dans ces bras - ce qui m'a valu un article dans le Bulletin des Scientifiques Nucléaires des États-Unis.
Следовательно, договор, к сожалению, позволяет каждому подписавшемуся приобретать самые важные составляющие для создания атомных бомб.
Malencontreusement, le Traité permet donc à n'importe lequel des signataires d'acquérir l'élément essentiel à la fabrication d'une bombe atomique.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert