Beispiele für die Verwendung von "баллотировался" im Russischen

<>
Затем он дважды баллотировался в Сенат и дважды терпел неудачу. Il se présenta deux fois pour le Sénat, et perdit deux fois.
Если бы я хотел только зарабатывать деньги, так никуда бы не баллотировался. Si mon seul objectif était de gagner de l'argent, je ne me présenterai à aucune élection.
Президент Буш баллотировался в 2000 г. на платформе, обещающей "скромную" внешнюю политику. Le président Bush s'est présenté en 2000 avec un programme qui promettait une politique étrangère "humble ".
Он собирается баллотироваться на пост мэра. Il va se présenter pour être maire.
Господин сенатор, как человеку приходит в голову баллотироваться на пост президента? Monsieur le Sénateur, comment a-t-on l'idée de se présenter aux élections présidentielles ?
Позже я уточнил, что если буду выбран сенатором, то буду баллотироваться в президенты. Par la suite, j'ai précisé que si j'étais élu sénateur, je me présenterais aux élections présidentielles.
Но Дэниэлс предпочел баллотироваться в Индиане, чем встать на защиту разумной финансово-бюджетной политики; Mais Daniels a préféré se présenter dans l'Indiana que de prendre position en faveur d'une fiscalité saine.
Я знаю, что один я ничего не сделаю, поэтому я обошел ряд известных людей с предложением баллотироваться в Сенат. Je sais qu'une seule personne ne peut pas faire la différence, c'est pourquoi je suis allé voir un nombre de personnalités pour leur demander de se présenter aussi aux élections sénatoriales.
ПАРИЖ - Год назад, когда Николя Саркози баллотировался на пост президента Франции, он обещал "порвать" с прошлым. PARIS - Il y a un an, pendant sa campagne présidentielle, Nicolas Sarkozy promettait une "rupture" avec le passé.
Если бы у нас в стране все функционировало без проблем, то я никуда бы не баллотировался. Si tout fonctionnait sans problèmes dans notre pays, je ne serais candidat nulle part.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.