Beispiele für die Verwendung von "башню" im Russischen
Сигнал только что переключился на сотовую башню прямо посередине разговора.
On vient juste de basculer sur la tour cellulaire en pleine communication.
Несколько минут спустя, когда я взглянул снова и увидел вторую башню горящей, я знал, что мы на войне.
Et quelques minutes plus tard quand j'ai regardé de nouveau et vu la deuxième tour brûler, j'ai su que nous étions en guerre.
Согласно той истории, древние люди воображали, что, используя язык для совместной работы, они смогут построить башню высотою до небес.
Selon cette histoire, les premiers êtres humains s'étaient convaincus qu'en utilisant leur langage pour travailler ensemble, ils pouvaient construire une tour qui les rapprocherait du paradis.
Обычно жилые комплексы в этой части мира представляют собой башню, с несколькими втиснутыми по краям деревьями и вы видите припаркованные машины.
D'ordinaire, les immeubles d'appartements dans cette partie du monde, c'est une tour avec quelques arbres autour, vous voyez des voitures garées.
И когда я смотрел на всё происходящее - горящую и падающую башню, обе башни, горящие и падающие - что фактически уроком из этого было то, что высокая плотность населения убивает.
Et il me semblait que regarder - cette tour brûler et s'effondrer, ces tours brûler et s'effondrer, qu'en fait, l'une des leçons ici est que la densité tue.
И Бог разгневался на эту попытку посягнуть на его власть, разрушил башню, а потом, чтобы удостовериться, что башня никогда не будет построена, он рассеял людей, смешав там язык их, чтобы один не понимал речи другого.
Dieu, en colère à cause de cette tentative d'usurper son pouvoir, détruisit la tour, et ensuite pour s'assurer qu'elle ne serait plus jamais reconstruite, il dispersa les gens en leurs donnant des langues différentes - il les perturba en leur donnant des langues différentes.
Башня кафедрального собора Севильи раньше была минаретом.
La tour de la cathédrale de Séville était auparavant un minaret.
Они хотят сделать свадебное фото перед Эйфелевой башней.
Ils veulent faire une photo de mariage devant la Tour Eiffel.
Наименее ценная часть - нижняя часть такой башни, как эта.
Le pire est en fait sur la partie basse de la tour.
Поэтому теперь мы ведем внутреннее наблюдение с башен, спутников, сверхлегкой авиации.
Maintenant nous surveillons l'intérieur à partir de tours, de satellites et d'ULMs.
Извините, вы не могли бы нас сфотографировать на фоне Эйфелевой башни?
Pardon, vous pouvez nous prendre en photo devant la Tour Eiffel?
И чтобы это сделать, мы попытались соединить 5 башен в единую систему.
et pour ce faire, nous avons essayé de connecter les cinq tours en un seul système.
Тем не менее, башни, возможно, были символом международной поэзии, а не торговли.
Pourtant, les tours auraient pu être un symbole de la poésie mondiale, et pas du commerce.
Это похоже на молчаливую команду, которая вдруг активизируется, как зов Башни Дьявола.
C'est comme une commande en sommeil qui est soudainement activée en vous, comme un appel à la Tour du Diable.
Мы даже приклеили фото на израильских военных башнях - и ничего не случилось.
nous avons même affiché sur des tours militaires israéliennes, et il ne s'est rien passé.
И пара башен охлаждения для подстанции рядом с собором Святого Павла в Лондоне.
Et deux tours de refroidissement pour une station électrique à coté de la Cathédrale Saint-Paul à Londres.
Эта башня была построена на острове Лонг-Айленд в начале 1900-х годов.
Cette tour a été construite à Long Island au début des années 1900.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung