Beispiele für die Verwendung von "бежит" im Russischen mit Übersetzung "courir"

<>
и я смотрю, по взлетной полосе бежит человек. Et j'ai vu un homme courir à travers la piste.
Все делали фотографии "На чем бежит эта смешная девочка?" Tout le monde prenait des photos de, "Avec quoi donc cette fille est en train de courir?"
Но дело в том, что койот бежит с обрыва за ней. Mais le fait est, le coyote court au-delà de la falaise après lui.
Нам было любопытно увидеть части игры, где главный герой выходит из машины и бежит. Nous étions donc curieux comment vont être les passages rajoutés au cours desquels le héros principal sort de sa voiture et fait ce qu'il a envie.
Прекрасный способ увидеть, что река, этот поток, как будто бы бежит вниз по холму. Une jolie manière de montrer cette rivière, ce courant qui dévale la colline.
По большей части в каждом эпизоде этого мультфильма, есть момент, когда койот преследует Птичку, а Птичка бежит с обрыва, и всё прекрасно, ведь она птица, она умеет летать. Dans presque tous les épisodes de ce dessin animé, il y a un moment où le coyote poursuit Bip bip et Bip Bip court au-delà d'une falaise, c'est sans problème, c'est un oiseau, il peut voler.
Я видел, как он бежал. Je l'ai vu courir.
Я слишком устал, чтобы бежать. Je suis trop fatigué pour courir.
Все остальные бегут на свои места. Tout le monde court à sa place.
Я не могу так быстро бежать. Je ne peux pas courir aussi vite.
Ты можешь бежать в нашей женской команде." Tu peux courir avec notre équipe féminine."
В этот раз нам пришлось бежать стометровку. A ce moment-là nous avions déjà couru à peu près 100 mètres.
Я бегу как можно быстрее, чтобы догнать его. Je cours le plus vite possible pour le rattraper.
Я могу бежать так же быстро, как Билл. Je peux courir aussi vite que Bill.
мы могли бежать действительно далеко в жаркий день. nous pouvions courir vraiment loin par une journée chaude.
Это я бегу по заднему дворику в середине лета. Là, c'est moi courant dans le jardin en plein été.
Есть ребенок, бегущий по полю, и что-то вроде этого. Il y a un enfant qui court dans un champ, ou quelque chose de ce genre.
Давайте посмотрим на созданную компьютером версию Брюса, бегущего в новой обстановке. Et voilà ce que ça donne dans la version générée par ordinateur de Bruce, courant dans un nouvel environnement.
Хотя мы стремимся избежать страданий, мы, казалось бы, бежим по направлению к ним. Bien que nous voulons éviter la souffrance, il semble que d'une certaine façon nous courrons vers elle.
Почему бы не иметь быстро сокращающиеся мышцы, которые позволят вам бежать быстрее и дольше? Pourquoi ne pas avoir cette réaction musculaire rapide qui nous permettrait de courir plus vite et plus longtemps?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.