Beispiele für die Verwendung von "беспокоимся" im Russischen
Сегодня мы беспокоимся о подстрекательстве - использовании свободы слова для провокации насилия.
De nos jours, c'est l'incitation qui nous inquiète, l'utilisation de la liberté d'expression pour provoquer la violence.
Я пытался показать им, что терроризм - это название, основанное на психологической реакции людей на серию событий, и если они обеспокоены терроризмом, то нужно задаться вопросом, что вызывает этот ужас и как мы можем оградить людей от страха, вместо того - не вместо, а в добавок к прекращению самих этих злодеяний, о которых мы так беспокоимся.
J'ai tenté de leur expliquer que le terrorisme était ainsi nommé sur la base des réactions psychologiques des gens à certains événements, et que s'ils voulaient s'occuper du terrorisme, ils pourraient se demander qu'est-ce qui cause la terreur, comment empêcher les gens d'être terrifiés, plutôt que - non pas plutôt que, mais en plus de chercher à empêcher les atrocités qui nous inquiètent tous.
Мы не беспокоимся о том, что Нью-Йорк разрушится сам по себе как это было, вы знаете, с Римом, и станет по размерам только 10% от того, что было, через 100 или 200 лет.
Nous ne nous inquiétons pas de savoir si New York va s'effondrer sur elle-même de la même façon que Rome l'a fait, et n'être plus que 10% de sa taille dans 100 ou 200 ans.
Насколько нам стоит беспокоиться о данном дополнительном факторе замедления мировой экономики?
Devrions-nous également nous inquiéter d'un frein additionnel à l'économie mondiale ?
Не стоит также беспокоиться о том, что некоторые люди богаче других.
Nous ne devrions pas non plus nous inquiéter trop à l'idée que certains sont plus riches que d'autres.
И нам не нужно беспокоиться, что другие мишени могут быть поражены Стакснетом.
Nous n'avons donc pas à nous inquiéter que d'autres cibles puissent être frappées par Stuxnet.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung