Beispiele für die Verwendung von "богатеющей" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle6 s'enrichir6
Что же вызывает столько недовольства в стране, растущей и богатеющей изо дня в день и придающей такое большое значение "стабильности"? Quelle est la cause de cette agitation dans un pays qui est habituellement décrit comme s'enrichissant toujours plus quotidiennement et qui met l'accent sur la "stabilité" ?
простые американцы богатели и не делая сбережений, поэтому зачем было беспокоится? Les Américains s'enrichissaient sans épargner.
Для европейцев, всё больше богатевших, лето 1914 года казалось мирным, беспечным временем. Pour les Européens s'enrichissant toujours plus, l'été 1914 s'annonçait pacifique et calme.
Космополиты, как правило, все больше богатеют, и их богатство помогает отличить их как космополитов. Ces derniers ont tendance à s'enrichir et leur richesse permet de les définir comme des cosmopolites.
Было ли предпочтительнее начать с экономики - старайтесь и богатейте, быстро, но не раскачивая политическую лодку, следуя китайскому образцу? Était-il préférable de commencer par l'économie, en essayant de s'enrichir rapidement mais sans faire de vague sur le plan politique, comme le firent les Chinois ?
Но если мы серьезно будем относиться к цели в 2°C, то в двадцать первом столетии мы увидим, как, помогая государствам, которым необходимо быстро де-углеродизироваться, богатеют страны, которые пока еще не стоят на пути снижения выбросов углерода (вроде большей части Африки) или которые не столкнутся с этим в ближайшее время (вроде Индии и Пакистана). Mais, si l'on veut respecter l'objectif des 2°C, le XXIème siècle pourrait être le témoin de pays qui ne seront pas trop engagé dans la "carbonisation" (comme une grande partie de l'Afrique) ou qui finiront par abandonner cette voie (comme l'Inde et le Pakistan), et qui pourront s'enrichir en aidant les sociétés qui doivent rapidement "dé-carboniser ".
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.