Ejemplos del uso de "богатым" en ruso
Моя работа, это привезти тебя домой богатым.
Ma responsabilité est de te ramener à la maison riche."
Удивительно, что технологии могут предложить богатым людям.
C'est merveilleux la technologie qu'on peut s'offrir quand on est riche!
Гонконг по-прежнему остается богатым и процветающим местом.
Hongkong reste une ville riche et prospère.
Лучше быть богатым и здоровым, чем бедным и больным.
Il vaut mieux être riche et bien portant que pauvre et malade.
Рассказывают, что раньше он был самым богатым человеком в деревне.
On raconte qu'avant, c'était l'homme le plus riche du village.
Но англичанин Кейнса был богатым и, таким образом, являлся исключением.
Mais l'Anglais de Keynes était un homme riche et donc une exception.
Они обещают богатым олигархам, что не будут устанавливать большие налоги.
Qui promettent à la riche oligarchie de ne pas prélever d'impôts trop élevés.
Правда, в эндшпиле переговоров США уступили своим богатым и влиятельным лобби агробизнеса.
Il est vrai qu'au terme des négociations, les USA ont cédé devant leur riche et puissant lobby de l'agrobusiness.
И затем я ехал в другой конец пляжа и продавал комиксы богатым детям.
Et ensuite je retournais à l'autre extrémité de la plage et je les vendais aux enfants riches.
Его ключевое достижение в бизнесе, разработка антивирусного программного обеспечения, сделало его очень богатым.
Sa réussite commerciale particulière - le développement d'un logiciel d'anti-virus - a fait de lui quelqu'un d'immensément riche.
Богатым странам пора перестать читать нотации бедным, а вместо этого начать выполнять собственные обещания.
Il est grand temps que les pays riches se montrent à la hauteur de leurs beaux discours, au lieu de donner des leçons aux pauvres.
ЦУР должны применяться ко всем странам как к исполнителям (и к богатым как к донорам).
Il serait judicieux que les ODD s'appliquent à tous les États en tant qu'exécutants (les pays riches demeurant donateurs).
Наша судебная система относится гораздо лучше к богатым и виновным, чем к бедным и невинным.
Nous avons un système de justice dans ce pays qui vous traite beaucoup mieux si vous êtes riche et coupable que si vous êtes pauvre et innocent.
Очень многие испытывают обиду, а иногда даже негодование, по отношению к богатым и влиятельным людям.
Et aussi, l'amertume et le ressentiment, même envers les riches et les puissants est assez répandu.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.
En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.
Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.
Publicidad