Beispiele für die Verwendung von "болезнь" im Russischen
Не скажу, что он поборол болезнь - нет.
Je ne dis pas qu'il a surmonté cela, il ne l'a pas surmonté.
К несчастью, у наших родителей болезнь Альцгеймера.
Oh non, nos parents commencent à souffrir d'Alzheimer.
Диагноз знакомый, известный под названием "Голландская болезнь".
Ce diagnostic est commun et connu sous le nom de "syndrome hollandais ".
Это кардинально поменяло мой взгляд на болезнь.
Tout ceci a vraiment changé ma façon de voir le cancer.
Кажется, что болезнь прошла, однако часто она возобновляется.
Il semble récéder, mais il revient souvent.
1990, болезнь побеждена практически во всех северных регионах.
1990, la majorité du Nord en est libérée.
1970, в США и большей части Европы болезнь уничтожена.
1970, les États-Unis et l'Europe s'en sont débarrassés.
Однако болезнь вокалиста Алекса Тёрнера заставила их перенести шоу.
Cependant, sa laryngite a forcé le chanteur Alex Turner a reprogrammer le spectacle.
В Африке эта болезнь уносит жизни многих взрослых и детей.
Elle tue beaucoup d'adultes en Afrique, et aussi beaucoup d'enfants.
И совсем в недавнее время болезнь наблюдается только на экваторе.
Et récemment, elle n'est qu'autour de l'équateur.
Итак, СПИД - это болезнь, передающаяся половым путём, и она убивает вас.
Le SIDA est une infection sexuellement transmissible, et le SIDA tue.
Бывшая учительница, у которой теперь была болезнь Паркинсона, взялась обучать меня писать.
Un ancien professeur, qui était atteint d'Alzheimer, s'est attelé à la tâche de m'apprendre à écrire.
Туберкулез также выходил из-под контроля, и болезнь заполоняла Азию и Африку.
La tuberculose explosait elle aussi, notamment en Asie et en Afrique.
Или, поскольку она была старушкой, был ли у нее инсульт или болезнь Альцгеймера.
Ou, parce qu'elle était agée, si elle n'avait pas eu une attaque ou était atteinte d"Alzheimer.
Если эти сигналы порождают болезнь, электрическое воздействие может побороть расстройство, воздействуя на нейроны.
Si les signaux électriques provoquent un désordre cérébral, la stimulation électrique peut surmonter ce désordre en agissant sur les neurones.
На сегодняшний день существует только небольшая часть популяции которой не коснулась эта болезнь.
Il n'y a maintenant qu'une petite portion de la population qui n'est pas touchée.
Например, приток нефтяных денег часто приводит к удорожанию валюты - явлению, известному как Голландская болезнь.
Ainsi, par exemple, une affluence de fonds due au pétrole mène souvent à une réévaluation de la monnaie - un phénomène connu sous le nom de syndrome hollandais.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung