Sentence examples of "болеют" in Russian

<>
Я слышал, что ты болел. J'ai entendu que tu avais été malade.
Я знаю, что Марко болел. Je sais que Marco fut malade.
Я слышал, что ты болела. J'ai entendu que tu avais été malade.
Я болею, и потому в унынии. Je suis malade, et ça me déprime.
Меня не было в школе, потому что я болел. J'ai été absent de l'école parce que j'étais malade.
Его не было в школе, потому что он болел. Il était absent à l'école parce qu'il était malade.
Меня не было в школе, потому что я болела. J'étais absente de l'école parce que j'étais malade.
Он сказал, что его папа болеет, но это было вранье. Il dit que son père était malade, mais c'était un mensonge.
Если бы я знал, что ты болеешь, я бы навестил тебя в больнице. Si j'avais su que tu étais malade, je t'aurais rendu visite à l'hôpital.
В последние два года жизни, пока он болел, он наполнил тетрадь своими мыслями обо мне. Dans les deux dernières années de sa vie, quand il était malade, il a rempli un carnet avec ce qu'il pensait de moi.
И в результате дети болеют больше. Et les résultats de tout ça, c'est que nos enfants tombent malade.
Все три основателя Netscape болеют этим недугом. Les 3 fondateurs de Netscape l'avaient.
Мы видим что наши больные дети болеют все больше. Nous voyons les enfants malades devenir de plus en plus malades.
Так вот люди, избегающие рукопожатий на 30% меньше болеют инфекционными заболеваниями. Et les gens qui évitent ça ont quelque chose comme 30% en moins de maladies infectieuses.
Она может стоить до одного процента ВВП тем странам, где ею болеют. Cela pourrait même avoir des répercussions en terme de PIB chaque année pour les nations touchées.
Люди во Франции болеют не больше, чем где-либо еще в Европе. Les Français pas plus malades qu'ailleurs en Europe.
а происходит то, что мы заболеваем - мы заболеваем, и наши дети тоже болеют. Et ce qui se passe, c'est que nous sommes de plus en plus malades - nous sommes de plus en plus malades et nos enfants tombent malade.
"Хорошие, сильные люди болеют раком", - написал он, - "и они делают все, чтобы победить его и все же умирают". "Mêmes des gens biens et des gens sont atteints du cancer ", a-t-il écrit," ils ont beau faire tout ce qu'il y a de mieux pour le combattre, ça n'empêche pas leur mort ".
Например, тысячи детей в китайской провинции Хэнань болеют в результате свинцового отравления, потому что они живут около объектов, эксплуатируемых фирмой Henan Yuguang Gold ampamp; Des milliers d'enfants par exemple dans la province chinoise de Henan sont empoisonnés au plomb car ils vivent près d'une usine exploitée par Henan Yuguang Gold ampamp;
Хотя администрация Буша признала, что некоторые ученые считают, что исследования стволовой клетки могут предложить новые способы лечения болезней, которыми болеют 128 миллионов американцев, эта перспектива, очевидно, не оправдывает, по мнению Буша, уничтожение человеческих эмбрионов. Bien que le gouvernement Bush reconnaisse que certains chercheurs pensent que la recherche sur les cellules embryonnaires pourrait offrir de nouveaux moyens de traitement et affecter 128 millions d'Américains, cette possibilité n'a évidemment pas suffi, dans l'optique de M. Bush, à justifier la destruction d'embryons humains.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.

In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.

Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.