Beispiele für die Verwendung von "большой спрос" im Russischen
Но я скажу вам, что у нас достаточно средств, и существует большой спрос, так что мы, действительно, можем этого достичь.
Mais, je pars du principe qu'il y a beaucoup d'argent et beaucoup de demande, donc on y arrivera.
Но все же это первый раз, когда эти действия имеют большой экономический эффект.
Mais c'est la première fois que cela a un impact économique majeur.
Эта концепция может поддержать на плаву сезонные фермеские хозяйства городских округов, которые сейчас не могут конкурировать, поскольку не в состоянии удовлетворить круглогодичный спрос на продукцию.
Cela peut aider les agriculteurs saisonniers autour des grandes villes qui perdent parce qu'ils ne peuvent vraiment pas répondre à la demande toute l'année.
Тем не менее, всё еще остаётся большой пробел в наших знаниях.
Nous avons donc un grand trou dans notre connaissance.
Одна о том, как ввести рыночное ценообразование, чтобы повлиять на спрос и беспроводные технологии, чтобы существенно снизить объем выхлопных газов в транспортной промышленности.
D'abord, comment utiliser les prix et le marché pour affecter la demande et les technologies sans fil pour fortement réduire nos émissions dans le secteur des transports.
Так что вы видите часть, без сомнения, самой большой коллекции домашнего видео, записанной когда-либо.
Vous visionnez donc un extrait de ce qui est de loin la plus grande collection de vidéo personnelle jamais créée.
Эти закупки можно делать направленно, соединив совокупный спрос с целью быстрого вывода на рынок очень экономичных машин.
Il y a des façons pertinentes de les acheter et de mettre à profit cette force acheteuse pour faire migrer le marché plus rapidement vers des véhicules très sobres.
Чтобы дойти до этого уровня, нам действительно необходимо начать создавать спрос в этих обществах на месте.
Pour arriver à ce stade, nous devons vraiment commencer à construire la demande sur le terrain dans ces sociétés.
Поскольку действительно радикальные инновации но вы нередко встретите их и там, где есть огромная потребность в образовании, потенциальный, но не удовлетворенный спрос, - и нехватка ресурсов на то, чтобы работали традиционные решения, - решения, которые требуют больших затрат и которые зависят от профессионалов, каковыми решениями и яляются школы и больницы.
Parce que l'innovation vraiment radicale vient parfois mais elle vient souvent des endroits où vous avez un besoin énorme, une demande latente non satisfaite et pas assez de ressources pour faire fonctionner les solutions traditionnelles - les solutions traditionnelles à coût élevé qui dépendent de professionnels, et c'est ce que sont les écoles et les hôpitaux.
И вот сейчас я стою здесь, в Роттердаме, чудесном городе, на большой сцене, и рассказываю о свисте.
Et ce qui se passe maintenant c'est que je suis ici à Rotterdam, dans cette belle ville, sur une grande scène et je parle de siffler.
Так что если треть населения планеты захочет увеличить потребление мяса в среднем с 25 до 80 кг, а треть населения Земли живёт в Китае и Индии, мы получим огромный спрос на мясо.
Alors si un tiers de la population va augmenter sa consommation de viande de 25 à 80 kg en moyenne, et qu'un tiers de la population mondiale vit en Chine et en Inde, nous avons une demande énorme de viande.
И эта некоммерческая организация устроила большой приветственный обед для всех новых иммигрантов в Канаду.
Et cette ONG a offert un grand repas pour tous ces nouveaux immigrants au Canada.
Нам нужен больший спрос на идеи, большие рынки, о которых я ранее говорил, и более высокое поступление идей в мире.
Nous avons besoin d'une plus grande demande d'idées, ces marchés plus larges dont je parlais plus tôt, et une plus grande offre d'idées pour le monde.
Эта фотография показывает трофейную рыбу, самые большие экземпляры, пойманные людьми платящими много денег за то, чтобы попась на лодку, уйти недалеко от Ки-Уэст во Флориде, выпить много пива, забросить много крючков с наживкой в воду, и вернуться с самой большой рыбой, а рыбы чемпионов выставлены на стенде, где люди могут их сфотографировать, и этот парень явно обрадован насчет той рыбы.
Cette photo ici montre le poisson trophée, le plus gros poisson attrapé par des gens qui payent beaucoup d'argent pour monter à bord d'un bateau, aller dans un endroit proche de Key West en Floride, boire beaucoup de bière, lancer de nombreux hameçons et lignes dans l'eau, et revenir avec le plus gros et le meilleur poisson, et les poissons trophées du champion sont mis sur ce panneau, où les gens prennent une photo, et ce gars est visiblement très excité par ce poisson.
Из Сибири перенесёмся в пустыню Атакама в Чили, чтобы увидеть то, что называется Очень Большой Телескоп.
Quittons la Sibérie pour le Désert d'Atacama au Chili, pour voir ce que l'on appelle le Très Grand Télescope.
И мы положили начало этому в Пакистане, благодаря движению Худи, где мы работаем на месте, чтобы поощрять молодежь создавать спрос для демократической культуры.
Et nous avons initié ça au Pakistan avec un mouvement appelé Khudi, où nous travaillons sur le terrain pour encourager les jeunes à créer une véritable adhésion à la culture démocratique.
Теперь представьте счет каждого товара и услуги, продающихся в большой экономике, например в Токио, Лондоне или Нью-Йорке.
Imaginez maintenant que vous essayez de compter tous les différents produits et services spécifiques en vente dans une économie importante comme celles de Tokyo, Londres, ou New York.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung