Beispiele für die Verwendung von "бразильским" im Russischen mit Übersetzung "brésilien"

<>
Übersetzungen: alle57 brésilien57
Лула сумел искусно связать свои социалистические корни с традиционным бразильским национализмом, который всегда был силен в вооруженных сила страны. Lula a réussi à faire cadrer ses racines socialistes avec le nationalisme brésilien traditionnel, qui a toujours été très puissant dans les forces armées du pays.
Он является умеренным, современным левым, который открыто отождествляет себя с бразильским президентом Лулой и Бараком Обамой, в отличие от Чавеза. Porte-drapeau d'une gauche moderne et modérée, Funes s'est ouvertement identifié au président brésilien Lula et à Barack Obama, non à Chávez.
Действительно, правительствам стран Латинской Америки и, в частности, бразильским властям, удалось получить больше дохода от налогов на банковские переводы (сырая версия НФО), чем большинство политических аналитиков считали возможным. Il est vrai que, et contrairement à ce que les analystes auraient pu imaginer, les gouvernements d'Amérique Latine, particulièrement les autorités brésiliennes, sont effectivement parvenus à collecter de substantielles rentrées fiscales par l'impôt sur les retraits bancaires (une version crue de la taxe sur les transactions financières.)
Так что и Бразильского этанолового чуда, я боюсь, недостаточно. Alors, je crains que le miracle de l'éthanol brésilien ne soit pas assez.
К счастью, мои бразильские друзья были более чем готовы помочь. Et heureusement, mes amis brésiliens étaient plus que prêts à aider.
В конце концов, каким образом бразильский дефолт повлияет на Мексику? Après tout, comment la défaillance brésilienne affecterait le Mexique ?
И бразильская музыкальная индустрия это не просто ответ известным музыкальным студиям. Comme la scène musicale Brésilienne n'est pas une réponse aux maisons de disques.
Что до национального представительства, 11 процентов бразильских интернет пользователей имеют Твиттер. Si on prend la représentation nationale, 11% des internautes brésiliens sont sur Twitter.
(Делу также поможет снятие основной части тарифов США на бразильскую сталь). (La levée des taxes douanières américaines à l'encontre de l'acier brésilien soulagerait également.)
Вспомните, когда начинался чемпионат мира, бразильская команда считалась талантливой, но допускающей ошибки. Quand la Coupe du monde commença, vous vous en souviendrez, l'équipe brésilienne était considérée comme douée mais imparfaite.
"Нет смысла выбрасывать деньги из вертолета", - как выразился бразильский министр финансов Гвидо Мантега. "Cela ne sert à rien de jeter des dollars par hélicoptère ", selon le ministre des finances brésilien Guido Mantega.
Таким образом, бразильская смесь из диверсифицированного экономического роста и перераспределения стала более привлекательным примером. Aussi le modèle brésilien, avec sa combinaison d'une économie diversifiée en forte croissance et de redistribution, est bien plus attirant.
После некоторого первоначального оживления бразильские процентные ставки установились на уровне, несовместимом с долговременной платежеспособностью. Après une première amélioration, les taux d'intérêts brésiliens se sont stabilisés à des niveaux incompatibles avec une solvabilité à long terme.
Пример использования бразильских серрадо, которые раньше считались бесполезными, служит хорошим предзнаменованием для африканских саванн. L'exemple de l'utilisation du cerrado brésilien, autrefois considéré sans valeur, est de bon augure pour la savane africaine.
И насколько я понял своих бразильских друзей, этот парень просто постоянно выдает избитые фразы. Et à ce que mes amis brésiliens me disent, ce mec est une machine à clichés.
Кажется, нефть не только изменит бразильскую экономику, но и роль этой страны в мире. Le pétrole, semble-t-il, va non seulement transformer l'économie brésilienne, mais aussi son rôle dans le monde.
И несмотря на это бразильская команда каким-то образом снова стала чемпионом мира по футболу. Et pourtant, les Brésiliens sont une fois de plus devenus champions du monde.
Бразильские облигации поднимутся в цене, и к последнему кредитору в критической ситуации тут же возвратится уверенность. Cette garantie ne serait pas utilisée puisque les actions du gouvernement brésilien s'amélioreraient et la confiance renaîtrait au grand soulagement des prêteurs de la dernière chance.
Стоимость производства бразильского этанола на сахарной основе гораздо ниже, чем стоимость производства американского на зерновой основе. Les coûts de production de l'éthanol brésilien, obtenu à partir du sucre, sont largement inférieurs à ceux de l'éthanol américain, fabriqué à base de maïs.
стоимость бразильского реала, как и валют многих стран с формирующимися рынками, высока - и может еще вырасти. le real brésilien, comme les devises de nombreux pays émergents, est au plus haut - et pourrait continuer à s'apprécier.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.