Beispiele für die Verwendung von "в области" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle732 dans le domaine de58 dans les domaines de6 andere Übersetzungen668
Ограничители инноваций в области энергетики Les limites de l'innovation énergétique
будущего сотрудничества в области нормативного регулирования". pour une coopération future en matière de règlementation."
Надо иметь знания в области специализации. Je veux dire, je veux que vous soyez un expert.
Антидепрессанты - новый кризис в области медицины La Crise imminente des antidépresseurs
Это как госрегулирование в области сна. C'est comme une compétition de sommeil.
Но в области здравоохранения все наоборот. Mais c'est exactement le contraire pour les soins de santé.
Ведь религиозные лидеры специализируются в области вдохновения. Je veux dire par là que l'inspiration est l'affaire des chefs religieux.
Возьмём гениального ученого в области вычислительной техники. Vous avez peut-être un informaticien qui est un génie.
Здоровая глобальная повестка дня в области здравоохранения Un ordre du jour pour la santé globale plus sain
Ошибка банковского регулирования в области требований к капиталу L'Erreur Capital(e) de la Régulation Bancaire
Лишь одна из десятков идей в области геоинженерии. L'une des dizaines d'idées de géo-ingénierie.
В области математики я могу описать проблему конкретнее. Je sais diagnostiquer le problème plus spécifiquement en maths.
И одновременно сделали прорыв в области компьютерной визуализации. Ainsi, ces gens ont réalisé une prouesse dans la représentation d'objets assistée par ordinateur.
Попросту говоря, политика Буша в области науки непростительно плоха. Pour parler simplement, la politique de Bush dans le domaine scientifique est pitoyable.
Но это меняет расклад рациональных решений в области секса. Mais ça change l'équation de ce qui est rationnel dans une prise de décision sexuelle.
Японские производители задают тон в области домашних видео игр. Les industriels japonais maîtrisent le marché des jeux vidéo.
А в области образования мы продались модели быстрого питания. Et nous nous sommes précipités dans un modèle éducatif "fast food".
Таким же впечатляющим является и прогресс в области дефляции. Le progrès sur la désinflation est, d'une façon similaire, impressionnant.
Глобальная цель в области здравоохранения также имеет большой смысл. Un objectif universel en matière de santé a aussi tout son sens.
Китай приветствует подобное расширение роли ЕС в области безопасности. La Chine accueille avec bienveillance l'élargissement de ce rôle sécuritaire de l'UE.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.