Beispiele für die Verwendung von "в тоже время" im Russischen mit Übersetzung "dans le même temps"

<>
Übersetzungen: alle58 en même temps8 dans le même temps6 andere Übersetzungen44
И в тоже время программа по искоренению полиомиелита работала, чтобы помочь во многих других областях. Dans le même temps, le programme d'éradication de la polio a oeuvré pour aider beaucoup d'autres régions.
В тоже время ЕЦБ никогда не упускал из виду своей главной цели - поддержания ценовой стабильности. Dans le même temps, elle n'a jamais perdu de vue son principal objectif - maintenir la stabilité des prix.
В тоже время пандемия напоминаем нам, что нам нужно думать и действовать, учитывая ее скрытые угрозы. Dans le même temps, cette pandémie nous oblige à réfléchir sur le long terme et à agir en conséquence.
В тоже время программы по повышению квалификации сделали бы эту идею более привлекательной для рабочих и общества в целом. Dans le même temps, la formation continue permettrait de rendre le programme attrayant pour les ouvriers et pour la société dans son ensemble.
В тоже время, ни один из чиновников ООП не станет искать президентства без одобрения Аббаса, которого он не даст до тех пор, пока не будет создан новый механизм завершения оккупации. Dans le même temps, aucun leader de l'OLP ne se présentera à ces élections sans l'accord tacite d'Abbas, aval qu'il refusera d'accorder tant que l'on ne trouvera pas une solution viable au problème de l'occupation.
В тоже самое время усиленный совет экономической и социальной безопасности позволит ООН проводить более эффективные дебаты по реформированию мировой экономической и финансовой системы. Dans le même temps, un conseil de sécurité économique et sociale permettrait à l'ONU de mettre en place des débats plus efficaces sur la réforme du système économique et financier mondial.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.