Beispiele für die Verwendung von "в целом" im Russischen
Übersetzungen:
alle497
dans son ensemble66
dans l'ensemble40
globalement11
global8
en gros2
tout entier2
dans son entier1
en totalité1
andere Übersetzungen366
Здоровые популяции птиц, увеличение биоразнообразия в целом.
Des sous-populations saines d'oiseaux, un accroissement de la biodiversité en général.
В целом, однако, развитие процесса соответствует ожиданиям.
Les dynamiques à l'oeuvre sont toutefois conformes aux prévisions.
Но в целом, этот шум искажает сигнал.
Mais plus généralement, le bruit est quelque chose qui corrompt le signal.
В целом, события будут все более тревожными.
En fait, les nouvelles vont devenir de plus en plus effrayantes.
Палестина в целом стала ещё более радикальной.
La population palestinienne, elle, a été davantage radicalisée.
Рассмотрим телекоммуникационную систему в развивающихся странах в целом.
Considérons l'industrie des télécommunications dans les pays en voie de développement sur un plan plus général.
И это совсем нетипично для Вселенной в целом.
un dépôt chimique - - et cela n'a rien de banal dans l'univers.
Но в целом, на земле это не распространено.
Mais de manière générale, c'est vraiment rare sur la terre ferme.
Расширяются границы человеческих знаний в целом ряде областей.
Nous trouvons plein de manière de repousser les limites de notre connaissance.
и уровень инфраструктуры, и, в целом, людские ресурсы.
Et il y a beaucoup de choses au niveau de l'infrastructure, et les ressources humaines globales sont là.
Человеческому роду, в целом, свойственно ошибаться - хорошо, отлично.
L'espèce humaine, en général, est faillible - bon.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung