Ejemplos del uso de "в чужом пиру похмелье" en ruso

<>
В чужом пиру похмелье. Tel fait la faute qu'un autre boit.
не надо в чужом глазу соломину искать, когда в своем бревна не замечаешь. les gens qui vivent dans des maisons de verre ne doivent pas lancer des pierres.
И он должен быть "смышлёным малышом", способным к навигации и принятию самостоятельных решений в чужом океане. Ça doit être une petite bête sacrément intelligente, capable de naviguer et de prendre des décisions seul dans un océan extraterrestre.
И утром я приступала снова, раздумывая, не потерялась ли я в чужом краю. Et j'y retournais le lendemain matin, en me demandant si je ne m'étais pas perdue dans un pays étranger.
Это как похмелье - только от переедания белков. C'est comme une gueule de bois due aux protéines.
Что касается ошибок - мне, как джазовому музыканту, проще говорить о них на чужом примере. Aussi l'idée d'une erreur, du point de vue d'un musicien de jazz - c'est plus facile de parler des erreurs des autres.
"И теперь у него похмелье". "Et maintenant elle a la gueule de bois."
Почти десять лет хор разучивает песни на этом чужом мягком языке и время от времени даже привозит их снова туда, где они впервые появились: Depuis près de 10 ans, la chorale répète des chansons dans cette langue étrangère qu'elle a amenée en Allemagne pour maintenant la rendre à sa région natale:
Правда состоит в том, что у меня было жуткое похмелье после красного вина, посреди ночи я увидел вот эту картину с точностью ксерокопии, и мне оставалось только перенести всё на бумагу La vérité, dans ce cas-là, c'est que j'avais une sacrée gueule de bois, en pleine nuit, ceci m'est venu comme un fax - tout ce que j'avais à faire, c'était de le mettre sur papier.
Вместо этого религиозный опыт становится формой социальной фантазии, в рамках которой они воссоздают чувство принадлежности исламу в новом и чужом для них окружении. L'expérience religieuse devient plutôt une forme d'imagination sociale au sein de laquelle ils reconstruisent un sentiment d'appartenance à l'Islam dans un environnement à la fois nouveau et étrange.
У меня сегодня похмелье. J'ai la gueule de bois aujourd'hui.
У меня похмелье. J'ai la gueule de bois.
На следующий день у нас у всех было жуткое похмелье. Le jour suivant, nous eûmes tous de terribles gueules de bois.
Фраза "на следующий день" обычно ассоциируется со словом "похмелье". Le mot "lendemain" est le plus souvent associé aux termes "gueule de bois."
Отсутствие обязательного договора может означать всемирное "похмелье", и не на один день. Un non-engagement pourrait bien se transformer en une gueule de bois mondiale, et pas seulement pour une journée.
Теперь, когда вечеринка закончилась, начинается похмелье. Maintenant que la fête est terminée, place à la gueule de bois.
Los ejemplos del uso de palabras en diferentes contextos se proporcionan únicamente con fines lingüísticos, es decir, para estudiar el uso de palabras en un idioma y sus opciones de traducción a otro. Están recopilados automáticamente de fuentes abiertas utilizando tecnología de búsqueda basada en datos bilingües. Si encuentras un error ortográfico o de puntuación en el original o en la traducción, utiliza la opción "Informar de un problema" o escríbenos.

En esta sección, puedes ver cómo se usan las palabras y expresiones en diferentes contextos con los ejemplos de traducciones realizadas por profesionales. La sección Contextos te ayudara a aprender inglés, alemán, español y otros idiomas. Aquí puedes encontrar ejemplos con las frases verbales, expresiones idiomáticas y palabras ambiguas en textos de diferentes estilos y temas.

Los ejemplos se pueden ordenar por traducciones y temas, y también se puede realizar una búsqueda más precisa en los ejemplos encontrados.