Beispiele für die Verwendung von "важности" im Russischen
Африканцы не представляют важности для американской политики.
Les Africains ne jouent qu'un rôle très mineur dans la politique américaine.
Он говорил о необычайной важности умения формулировать задачи.
Il a parlé de la formulation d'un problème si incroyablement important, et cependant d'expérience, aux États-Unis, nous nous contentons de donner des problèmes aux étudiants;
Теперь они не могут понять финансовой важности "большой тройки".
Maintenant, ils ne comprennent pas l'intérêt financier des Big Three.
Ближний Восток представляет собой четвёртый набор вопросов первостепенной важности.
Le Moyen-Orient se range en quatrième position des priorités urgentes.
Евро теперь - вторая по важности валюта в международной финансовой системе.
L'euro est devenu la seconde devise dans le monde de la finance internationale.
Экономический кризис придает этим реформам больше важности, чем когда-либо.
Ces réformes sont pourtant rendues impératives par la crise économique.
За ее возвышенным названием скрывалась новая идея огромной дипломатической важности:
Derrière son appellation exaltante se cache une innovation d'une grande portée diplomatique :
И в такой же степени по важности, мы обязанны себе.
Et tout aussi important, nous le devons à nous-mêmes.
Например, ввиду важности продолжения рода, имеются три системы отвечающие за него.
Ainsi, par exemple, nous avons trois systèmes qui sous-tendent la reproduction, parce que c'est tellement important.
Вывести борьбу за ясность, прозрачность и простоту на уровень общегосударственной важности.
Faisons de la clarification, de la transparence et de la simplicité une priorité nationale.
Теперь это о чём-то другом, но такой же глубины и важности.
Maintenant, voici quelque chose de différent mais c'est tout aussi profond.
Более того, широкая общественность не стремится узнать больше о важности принимаемых государственных решений.
Pire, le public en général n'est pas attiré par la connaissance de la manière dont les décisions gouvernementales sont prises.
В военных условиях получение информации, которая может спасти жизни людей - вопрос огромной важности.
Mais, pareillement, les hauts responsables politiques et militaires- particulièrement en démocratie- préfèrent éviter toute association avec la torture.
Но это был конец серьезности игры, и начала, в который раз, ее важности.
Mais ça devenait la fin du sérieux de ce jeu, et cela commença, encore une fois, à devenir solennel.
Многого уже удалось достичь с помощью переговоров и вскоре может быть заключено соглашение огромной важности.
Les négociations ont déjà été très fructueuses, et un accord vraiment significatif est à notre portée.
Неужели объем незаконной торговли ХФУ настолько велик, что теперь он представляет собой фактор реальной важности?
Le volume de commerce illicite de CFC est-il si important qu'il constitue désormais un facteur avec lequel réellement compter ?
Вторая по важности проблема - разобраться, что предпринять в долгосрочной перспективе по отношению к Medicare и Medicaid.
Le deuxième problème majeur est de régler le sort à long terme de Medicare et Medicaid.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung