Beispiele für die Verwendung von "важный" im Russischen mit Übersetzung "importer"
Übersetzungen:
alle2179
important1948
importance57
importer52
primordial19
considérablement4
andere Übersetzungen99
Важный вопрос сейчас заключается в том, является ли сегодняшняя высокая стоимость активов результатом одного из таких фундаментальных преобразований, или это просто "мыльный пузырь".
Il importe aujourd'hui de savoir si les prix élevés des actifs sont la conséquence de tels développements fondamentaux, ou si des bulles se sont formées.
Психологи, почему происхождение так важно?
Pour les psychologues, pourquoi l'origine importe autant ?
А остальная аудитория, ваша реакция тоже важна.
Et le reste d'entre vous, vous comptez aussi, vous importez également.
Также очень важна скорость, количество кадров в секунду.
La vitesse importe également beaucoup, le nombre de cadres à la seconde.
введение законов выглядит для него важнее, чем их содержание.
le contenu d'une réforme lui importe moins, semble-t-il, que sa promulgation.
Важно не что ты читаешь, но как ты читаешь.
Ce qui importe ce n'est pas ce que tu lis, mais comment tu lis.
Важно различать четыре отдельные фазы внешней помощи окончанию конфликта.
Il importe de distinguer quatre phases distinctes d'assistance extérieure pour mettre un terme aux conflits.
Не важно, как плохи были дела, себе он всегда платил.
Peu importent les problèmes économiques, il est toujours payé.
Потому что действительно важно, кто умеет говорить на языке жизни.
Parce que ça importe vraiment de savoir qui peut parler la langue de la vie.
не важно куда мы зашли, мы можем пойти еще дальше.
peu importe la distance que nous parcourons, nous ne pouvons pas aller plus loin.
И не важно, что моих комплексов достаточно, чтобы забить все карманы,
Alors peu importe si je comporte assez d'inhibitions pour en remplir mes poches.
В науке нам не важно, сколько регалий прилагается к вашему имени.
En science, peu importe combien de titres se trouvent après votre nom.
"Не важно, идет ли речь о голодающих людях или репутации Дойче Банка".
"Cela importe peu, pour Monsieur Ackermann, s'il est question des gens affamés ou si la réputation de la Deutsche Bank est en jeu."
А скоро будет очень важно, насколько хорошо вы разбираетесь в жизненном коде.
Dans peu de temps, ça importera aussi d'être lettré en code de la vie.
то, что они показывают, не так важно, как то, что они скрывают.
ce qu'ils montrent importe moins que ce qu'ils cachent.
Когда вы произносите слово, вам важно, чтобы это слово было верно понято.
Quand vous prononcez un mot, ce qui vous importe c'est que ce mot soit perçu correctement.
Не важно, что мне было 14 - они говорили, "Пиши о жизни в 14."
Peu importe si j'avais 14 ans - ils m'ont dit, "Écris sur tes 14 ans."
Самым важным Вивиан считала эмоциональную связь с товарищами по работе и нашими гостями
Ce qui importait pour Viviane était le lien émotionnel qu'elle créait avec ses collègues et nos clients.
К сожалению, то, что наиболее важно сейчас осмыслить, едва признается, а обсуждается еще меньше.
Malheureusement, ce qu'il importe le plus de comprendre en ce moment est à peine reconnu, encore moins débattu.
40% говорят, что для них самое важное - это работать с другими в своей общине.
40% déclarent que la chose qui leur importe le plus est de travailler ensemble au sein de leur communauté.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung