Beispiele für die Verwendung von "вверх" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle171 vers le haut18 en haut10 andere Übersetzungen143
В комнате всё было вверх дном. La pièce était sens dessus dessous.
Запасы ограничены, и вы должны либо идти вверх, либо спускаться, и принять это решение нужно очень быстро. Vos reserves sont limitées, et vous devez soit monter soit descendre, prendre cette décision très vite.
Во-первых, он бранится на то, что ягненок мутит его питьевую воду (несмотря на то, что волк находится вверх по течению). Tout d'abord il se fâche contre l'agneau parce qu'il trouble l'eau qu'il boit, alors que le loup est en amont.
Если Вы хотите вылить из бутылки воду (или пиво) и перевернете ее вверх дном, вода выльется неравномерными толчками. si on renverse une bouteille pour la vider, l'eau coule de façon irrégulière.
Но 12 мая мы увидели "тандаву" - индийский танец, переворачивающий всё вверх дном, танец судьбы. Mais le 12 mai, on a assisté à une "tandava", cette danse indienne de portée cosmique qui met le corps sens dessus dessous.
Цены на нефть идут вверх L'ascension du pétrole
Прокрутим вверх по Восточному побережью. Voilà une vue en remontant la côte Est.
Мы можем подталкивать это вверх, Nous pouvons l'augmenter.
Снизу вверх видно ещё лучше. On le voit encore mieux depuis en dessous.
И подниматься вверх, и поворачивать. Et je grimpe, je tourne.
Они поднялись вверх вот так. Ils sont montés comme ceci.
Видите, мое мышление работает вверх тормашками. Ma pensée remonte les strates du problème.
резко вниз и резко обратно вверх. baisse rapide et remontée rapide.
Мой брат повесил картину вверх ногами. Mon frère a accroché le tableau à l'envers.
Особенно когда они перевернуты вверх ногами, Spécialement quand ils sont à l'envers.
И они смещаются вверх и вниз. Ils montent et descendent.
и поднятые вверх брови - означают удивление. Les sourcils expriment la surprise.
Но она всегда неуклонно движется вверх. L'augmentation a été constante.
Внезапно, резко вверх взлетает общественная критика. D'un coup, le commentaire social émerge.
И это дает почти физический толчок вверх. C'est un truc qui aide vraiment à vous propulser.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.