Beispiele für die Verwendung von "вдохновляют" im Russischen

<>
Эти артефакты и дизайны вдохновляют. Ces objets et créations nous inspirent.
Меня очень, очень, очень вдохновляют кинофильмы. Je m'inspire beaucoup beaucoup beaucoup des films.
Но люди, которые ведут нас, - вдохновляют нас. Mais les leaders nous inspirent.
Вы знаете, мое творчество вдохновляют именно такие события. Mon travail est inspiré par les événements comme celui-ci.
Сотрудники взаимно вдохновляют друг друга в направлении достижения всеобщего блага. Les employés s'inspirent mutuellement vers un plus grand bien.
Почему же нас не вдохновляют открытия подобные этому, да и сама природа? Pourquoi n'avons nous pas étés plus inspirés par la nature et ce type de découvertes?
И наша миссия - создавать развлечения, которые стимулируют и вдохновляют на социальные изменения. Notre mission est de produire du divertissement qui induit et inspire des changements de société.
Оригинальность мысли Ганди и пример его жизни все еще вдохновляют людей во всем мире сегодня - как охотно подтвердил бы Лю Сяобо. L'originalité de la pensée de Gandhi et l'exemple de sa vie continuent à inspirer les défenseurs de la liberté dans le monde - comme Liu Xiaobo l'admettrait sûrement.
Меня вдохновил Датский Совет Безопасности. J'ai été inspiré par le Conseil de Sécurité Danois.
Они были вдохновлены большим прогрессом. Ils ont été inspirés par des progrès énormes.
Не факт, что исследование вдохновит меня. Les recherches ne m'inspirent pas forcément.
Они были вдохновлены упаковкой хлопьев Капитан Кранч. Ils se sont inspirés de toutes sortes de choses, Cap'n Crunch.
Так на какие же думы вдохновляет нас астролябия? Que nous inspirent les astrolabes ?
Два из них были особенно вдохновляющими для меня. Deux m'ont particulièrement inspiré.
Голос молодежи в Сан-Франциско, Калифорния, который вдохновил нас. La Jeunesse Parle, San Francisco, Californie, qui nous a inspiré.
На создание такого офиса меня вдохновила вот эта фотография. C'est une image faite pour m'inspirer pour mener à bien ce projet de bureau.
И Вы тем самым вдохновили Иэна Макьюэна на роман. Vous avez inspiré un roman à Ian McEwan avec cette histoire.
На архитектурные формы меня вдохновили [своеобразные скальные формы] тафони. Eh bien, je me suis inspiré, pour ma forme architecturale, des tafoni, qui ressemblent un peu à cela;
Или, как выходцев из Южной Африки, нас вдохновит Мандела. Ou n'importe quel africain du sud, nous avons Mandela pour nous inspirer.
Мы пришли, чтобы вдохновлять, провоцировать, мобилизовать, нести людям надежду. Nous sommes là pour inspirer, pour provoquer, pour mobiliser, pour donner de l'espoir à notre peuple.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.