Beispiele für die Verwendung von "вернули" im Russischen
Мы снова отправили предложение на рассмотрение, и его опять вернули с комментарием, что полимеры хрупки и будут ломаться.
Nous avons alors refait une demande de subvention qui a été refusé en disant que les polymères étaient fragiles et allaient se rompre.
Мы вернули более 15 миллионов литров воды в ослабленные экосистемы.
Nous avons rendu plus de 15 milliards de mètres cube d'eau à des écosystèmes dégradés.
Я хочу, чтобы вы вернули мне то, что у меня взяли.
Je veux que vous me rendiez ce que vous m'avez pris.
"Они отправили своего сына в школу со школьной сумкой, а его вернули им в мешке для трупов", - сказал он.
"Ils ont envoyé leur fils à l'école avec un cartable et on le leur a rendu dans un sac mortuaire ", a-t-il ajouté.
Из $500 миллиардов, которые были нужны Америке для Корпорации по урегулированию (что эквивалентно $11 4 триллиона в настоящее время), $400 миллиардов вернули в результате продажи активов по чистой стоимости $100 миллиардов, что составляет одну десятую от $1 триллиона, который по предсказаниям частных прогнозов был наихудшим сценарием.
Des 500 milliards de dollars nécessaires aux Etats Unis pour la Resolution Trust Corporation (équivalents à 11 4 billion de dollars aujourd'hui), 400 milliards de dollars ont été rendu par les ventes d'actions, pour un coût net de 100 milliards de dollars, soit un dixième des prévisions les plus sombres qui étaient de l'ordre d'1 billion de dollars.
Он вернул зрение двум миллионам людей - бесплатно.
Il a rendu la vue à deux millions de personnes gratuitement.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung