Beispiele für die Verwendung von "весов" im Russischen mit Übersetzung "poids"

<>
Готовность Китая бросить на чашу весов всю свою мощь усиливает серьезную несбалансированность как в размере, как и в средствах воздействия, которые имеются у него по сравнению с другими странами, расположенными по берегам Южно-Китайского моря. La volonté de la Chine de faire valoir son poids contribue à amplifier le grave déséquilibre, en termes de taille et d'influence, qui existe entre elle et les autres pays situés en bordure de la mer de Chine méridionale.
Прекращаете лечение - снова набирает вес. Arrêtez le traitement et elle reprend du poids.
Возобновляете лечение - опять теряет вес. Recommencez le traitement, et elle reperd du poids à nouveau.
Вес и соответствующий ему возраст. Il ne s'agit que du poids par rapport à l'âge.
Это - чтобы имитировать вес хряка. Ceci est pour simuler le poids de la truie.
Стены поддерживали весь вес крыши. Les murs soutenaient tout le poids de la toiture.
Ты следишь за своим весом? Surveilles-tu ton poids ?
Лёд проломится под твоим весом. La glace va céder sous ton poids.
Мне нужно было чувствовать его вес. je voulais l'objet complet, je voulais le poids de l'objet.
Одинаковый вес, но разные звуковые цвета. Même poids, mais couleurs sonores différentes.
Сейчас нет секрета, как потерять вес; Il n'y a pas de mystère sur les façons de perdre du poids;
Мы голодали и быстро теряли вес. On avait faim, on perdait beaucoup de poids.
Это половина веса моей собаки, Хаксли. C'est la moitié du poids de mon chien, Huxley.
А нижняя кривая отражает вес нормальной мыши. Et la courbe du bas est celle du poids d'une souris normale.
Она испробовала уже все способы сбросить вес. Elle a déjà essayé toutes les méthodes pour perdre du poids.
Именно это придает ему большой геополитический вес. Ces données attestent du poids géopolitique de l'UE.
Вот способ потерять вес, который отлично работает. Et bien, ceci est une façon de perdre du poids facilement.
Мне нравятся ее проблемы с лишним весом. J'aime ses problèmes de poids.
Вес отдельных национальных членов Управляющего совета намного больше. Le poids des membres nationaux individuels du Conseil de Gouvernance est bien plus important.
Вес имеет значение, если мы собираемся есть её. Et quand vous le mangez, le poids est important.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.