Beispiele für die Verwendung von "вечная" im Russischen

<>
Вот вы мне предоставили это выражение - вечная мама, скажете вы. Vous m'avez suggéré cette expression, "la maman éternelle".
Вы откроете, что в дебрях бесконечных мифов скрыта вечная истина. Vous découvrirez qu'à l'intérieur de mythes infinis, se trouve la vérité éternelle.
Будьте за них во всеобъемлющей ответственности, и тогда, не только Бог и вечная мама улыбнуться, но и Карен Армстронг тоже улыбнется. Soyez universellement responsable d'eux, et non seulement Dieu et la maman éternelle souriront, mais Karen Armstrong sourira.
Я буду вечно тебе благодарна. Je te garderai une éternelle gratitude.
Люди не могут жить вечно. Les humains n'ont jamais été faits pour vivre éternellement.
Я буду вечно Вам благодарен. Je vous garderai une éternelle gratitude.
Вы не будете жить вечно. Vous ne vivrez pas éternellement.
Я буду вечно тебе благодарен. Je te garderai une éternelle gratitude.
Эта проблема "Большого нуля" не вечна. Ce problème du G-Zéro ne va pas durer éternellement.
учитесь так, словно будете жить вечно". "Apprenez comme si vous étiez éternel."
Однако кризис не будет длиться вечно. Mais la crise ne va pas durer éternellement.
Жизнь - это небольшая прогулка перед вечным сном. La vie est une courte promenade avant le sommeil éternel.
Ни радости вечной, ни печали бесконечной. Ni la joie ni le chagrin ne durent éternellement.
И мы теперь имеем этаких "вечных юношей"; Ainsi, nous avons l'éternel adolescent.
Но даже чёрные дыры не существуют вечно. Mais, même les trous noirs ne durent pas éternellement.
Обречены ли наука и религия на вечную вражду? La science et la religion sont-elles condamnées à rester d'éternels ennemis ?
Ни радость, ни печаль не длятся вечно. Ni la joie ni le chagrin ne durent éternellement.
Политические события не вечны, они всегда подвержены изменениям. Les positions politiques ne sont pas éternelles.
К сожалению, это не может продолжаться вечно. Malheureusement, cette situation ne peut pas durer éternellement.
Я тряс головой, И задавал себе вечный вопрос: Je secoue la tête, et je me pose la question éternelle:
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.