Sentence examples of "вид сверху" in Russian
Это вид сверху копии одного из моих проектов, который был использован в фильме.
Voici une vue aérienne d'une reproduction d'un de mes projets qui a été utilisée dans le film.
Это вид сверху на Таймс Сквер с водоемом, где обитают бобры, с видом на восток.
Ceci est une vue de Times Square, avec l'étang des castors, en direction de l'est.
Этот момент, и тысячи других моментов, дорогих для нас, записаны в нашем доме, потому что в каждой комнате дома, посмотрев вверх, вы увидите камеру и микрофон, а если посмотрите вниз, вы получите вид комнаты сверху.
Ce moment et des milliers d'autres moments chers à nos yeux, ont été enregistrés dans notre maison parce que dans chaque pièce de la maison, si vous regardez au plafond, vous voyez une caméra et un micro, et si vous regardez en bas, vous avez cette vue en plongée de la pièce.
Это вид на вышку посреди тропического леса - сверху.
Voici la tour au milieu de la forêt - vue de dessus.
я решил идти напрямую, в одиночку, из Росии, на карте сверху, на Северный полюс, там посередине маршрут изгибается,
Je voulais faire la traversée, seul cette fois en partant de Russie là haut en passant par le Pôle Nord, le virage au milieu.
То, что этот вид считается идеалом служит один из лучших примеров того, люди люди в любой точке планеты находят красоту в одних и тех же зрительных образах.
Le paysage de savane idéal est un des exemples les plus flagrants d'où les êtres humains d'où qu'ils soient trouvent la beauté dans une expérience visuelle similaire.
В конце концов, есть два способа восстановить Гаити, способ сверху, это тот, которым на Гаити строили десятилетиями.
Et en fin de compte, il y a deux façons de reconstruire Haïti, celle d'en haut est la façon dont Haïti a construit depuis des décennies.
На протяжении всего этого огромного промежутка времени, внешний вид Земли менялся постепенно.
Pendant presque tout ce laps de temps immense, l'apparence de la Terre n'aura changé que très progressivement.
Если камера сверху, начинаешь опять думать об этих цифрах.
Si vous mettez la caméra au-dessus, vous recommencez à penser à ces chiffres.
Что касается изоляции - когда мы, как биологический вид, колонизируем удалённые планеты, произойдет изоляция и смена условий окружающий среды, что может привести к эволюции в её естественном виде.
Et pour ce qui est de l'isolation, quand en tant qu'espèce nous coloniserons des planètes lointaines, nous aurons l'isolation et les changements de l'environnement qui pourraient produire une évolution de manière naturelle.
Это своего рода новый ночной цифровой маяк, но что важнее, это новый вид впечатлений для любого, кто поднимется наверх.
Un nouveau genre de balise nocturne - mais plus important un nouveau genre d'expérience pour quiconque ira jusqu'au sommet.
Который был жидким, так что если положить немного сверху, то он стечёт под спагетти.
Ils étaient fins et on mettait juste un peu et cela se noyait dans le fond de l'assiette de pâtes.
Вид, у которого человек собирает семена на грузовике, насчитывает около 30 оставшихся деревьев.
Celle où le bonhomme récolte des graines là sur le camion, il n'en reste environ que 30 arbres survivants.
Видите, там сверху парковка, И на ней - дома на колесах.
Si vous regardez en haut, il y a un parking, et ce sont des véhicules de tourisme, là.
Он думал о будущем, о том, как это может перерости действительно в новый вид жизни.
Il pensa bien plus loin, il pensa à la manière selon laquelle tout ça se changerait en un nouveau mode de vie.
Сверху она была загерметизирована стеклом и сталью,
Au-dessus c'est fermé avec du verre et de l'acier.
Так как это океанический вид, который обитает на больших глубинах, а мы не работали на такой глубине, мы опустили сюда клетку, защищающую от нападения акул, а мой друг, биолог, изучающий акул, Вес Прет находился внутри ее.
Comme c'est un animal pélagique qui vit dans les eaux plus profondes, et comme nous ne travaillions pas près du fond, j'ai apporté une cage à requin, mon ami biologiste Wes Pratt est dans la cage.
Examples of word usage in different contexts are provided solely for linguistic purposes, i.e. to study word usage in a sentence in one language and how they can be translated into another. All samples are automatically collected from a variety of publicly available open sources using bilingual search technologies.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
If you find a spelling, punctuation or any other error in the original or translation, use the "Report a problem" option or write to us.
In this section, you can see how words and expressions are used in different contexts using examples of translations made by professionals. The Contexts section will help you learn English, German, Spanish and other languages. Here you can find examples with phrasal verbs and idioms in texts that vary in style and theme. Examples can be sorted by translations and topics.
Learn foreign languages, see the translation of millions of words and expressions, and use them in your e-mail communication.
Advert