Beispiele für die Verwendung von "видит" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle2561 voir2511 andere Übersetzungen50
он видит свой собственный мозг. Il voit son propre cerveau.
Он ничего не видит без очков. Il ne voit rien sans ses lunettes.
Надеюсь, он видит, что я делаю. J'espère qu'il voit ce que je fais.
Ну скажите громко, кто что видит. Criez simplement ce que vous voyez.
Без контактных линз она всё видит расплывчато. Sans ses lentilles de contact, elle voit tout flou.
Мужчина наверху видит, а слепой может идти. L'homme en haut pouvait voir, l'homme aveugle pouvait marcher.
Кто-нибудь видит здесь какой-нибудь предмет? Quelqu'un voit voit-il un objet ?
Он видит её, обращает на неё внимание. Il la voit, elle attire son attention.
И видит грабителя с пистолетом в руке. En bas il voit un cambrioleur, arme à la main.
Кто-нибудь видит лезвие на конце этой иголки? Quelqu'un peut-il voir la lame sur le bout de cette aiguille ?
Это довольно удивительно, потому что Моттс видит вот это: Et c'est un peu bizarre, parce que ce que Motts voit, c'est en fait ceci.
Вот проекция, которая "видит" зрителя, если зритель пройдет мимо. C'est une projection que peut voir le spectateur quand le spectateur passe à côté.
И в то же время он всё это видит. Et il peut voir ceci en même temps.
Все, что он видит на своем пути, слегка приправлено лингвини. Tout ce qu'il voit à partir de là est légèrement affecté par le linguine.
Первичная зрительная кора видит только простую геометрию, самые простейшие формы. Et le cortex visuel primaire ne voit que de la géométrie simple, rien que les formes les plus simples.
Когда же он видит ее лично, то считает её самозванкой. Mais lorsqu'il la voit en personne, il dit qu'elle est un imposteur.
Когда ребёнок просыпается, он видит, что объект ждёт его помощи. Et quand l'enfant se réveille Il peut voir que l'objet a besoin de lui.
На своем пути он видит птицу, делающую гнездо на выступе утеса. Alors qu'il partait, il voit un oiseau faire son nid sur la corniche d'une falaise.
Пацлик вступает в президентскую борьбу, поскольку он не видит подходящего кандидата Paclik s'en va au combat pour le poste de Président car il ne voit aucun candidat correct.
Первое впечатление у человека, который нас видит, конечно, жалость, это естественно. La première impression d'une personne qui nous voit pour la première fois est naturellement la pitié, c'est naturel.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.