Beispiele für die Verwendung von "виды" im Russischen mit Übersetzung "espèce"
Übersetzungen:
alle1153
espèce426
type173
forme145
vue64
genre63
sortes52
état34
sorte29
air25
aspect14
tête12
essence5
mine3
touche1
andere Übersetzungen107
Первыё - новые виды, Второй - питательные вещества.
L'une, ce sont les espèces introduites, et l'autre est ce qui vient des nutriments.
Новые виды возникали, развивались и вымирали.
Des successions d'espèces ont émergé, évolué et se sont éteintes.
Пострадали также экосистемы и другие виды.
Les écosystèmes et d'autres espèces ont également été touchés.
Различные виды растений произрастают в различных местностях.
Différentes espèces de plantes poussent dans des endroits différents.
Виды покидают свою зону и происходит изменение экосистемы.
Des espèces quittent région zone d'origine et les écosystèmes changent.
Засухоустойчивые виды были отправлены в Пакистан и Египет.
Des espèces forestières résistantes à la sécheresse envoyées au Pakistan et en Egypte.
И я обожаю узнавать про эти виды на дне морском.
Et j'adore vraiment entendre parler de ces espèces du fond de la mer.
Армиллярия - это хищный грибок, убивающий определённые виды деревьев в лесу.
L'armillaire est un champignon prédateur qui tue certaines espèces d'arbres dans la forêt.
Взгляните на первую линию - эти разные виды акул очень близки.
Si on regarde la première ligne, on peut voir que ces différentes espèces de requins sont toutes assez semblables.
Собаки, кони, люди - те виды, к которым плохо относятся в жизни.
Chiens, chevaux et humains sont les trois espèces souvent maltraitées.
Это - два существа, которые были созданы для того, чтобы спасти вымирающие виды.
Voici deux créatures qui ont été créées pour sauver des espèces menacées.
Также мы начали использовать технологию клонирования для того, чтобы спасти вымирающие виды.
De plus, nous avons commencé à employer la technologie de clonage pour essayer de sauver des espèces menacées.
но рыбаки стремятся ловить самые выгодные виды и самые выгодные размеры внутри видов.
les pêcheurs visent à attraper les espèces les plus rentables et dans ces espèces, les tailles les plus rentables.
Леса, которые никогда не горели, в конечном итоге теряют виды, устойчивые к огню.
Une forêt qui ne connaîtrait jamais d'incendie finirait par voir disparaître en son sein les espèces capables de survivre au feu.
Так были найдены новые виды, обитающие в толще льда и поддерживающие пищевые цепи ледников.
Et donc on a trouvé de nouvelles espèces qui vivent à l'intérieur de la glace et contribuent à soutenir une chaîne alimentaire dans la glace.
Если мы перенесём на схему все хорошо изученные виды, то получится примерно такая картина.
Et ce que nous trouvons si nous traçons les espèces bien connues est cette espèce de distribution.
Наподобие того, как инвазивные виды адаптируются к пестицидам, большинство раковых клеток адаптируются к терапии.
De la même manière que les espèces invasives s'adaptent aux pesticides, la plupart des cellules cancéreuses s'adaptent au traitement censé les éradiquer.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung