Beispiele für die Verwendung von "вижу" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle2557 voir2511 andere Übersetzungen46
Вижу тут специалиста по мышам. Vous connaissez bien les souris.
Не вижу в этом ничего смешного! Ça ne m'amuse pas du tout !
Здесь же я вижу, прямо противоположное. Il me semble que ceci est exactement l'opposé.
Вижу, что многие со мной согласны. Je pense que certains sont d'accord avec moi.
Я вижу его среди бизнес-лидеров. Je le rencontre chez nos dirigeants d'entreprises.
Я вижу руку в дальнем ряду. Je vous une main levée dans le fond là-bas.
Я вижу две несмелые мужские руки. J'ai deux hommes qui lèvent timidement la main.
Я определенно вижу мудрость в подходе Бжезинского. Je peux tout à fait comprendre la logique de Brzezinski.
Вот в чем я вижу природу архитектуры. Et je pense que c'est réellement la nature de l'architecture.
И теперь во многом я вижу себя африканкой, Et sur de nombreux aspects je me considère maintenant comme Africaine.
К сожалению, я не вижу, чтобы занимались их подготовкой. Malheureusement, personne ne semble s'en préoccuper.
Ваша работа, насколько я вижу, говорит, что это существенно неправильно. Votre travail semble suggérer que c'est profondément faux.
Я слеп на один глаз и не очень хорошо вижу другим. Je suis aveugle d'un oeil, et pas très bon de l'autre.
Я вижу молодых людей по всему миру в поисках чего-то. Je rencontre des jeunes partout dans le monde qui recherche quelque chose.
Я вижу 3 причины, вызывающие выпадение мальчиков из школьной культуры сегодня. Je pense que trois raisons expliquent le fait que les garçons soient déconnectés de la culture actuelle au sein des écoles.
Я не вижу в этом причины ни для гордости, ни для стыда. Je n'en tire ni orgueil ni honte [.]
И да, я вижу в этом возможность взглянуть еще раз на наши города. Alors oui, c'est une occasion de reconsidérer ce que nous pensons des villes.
То, что сказал доктор Нуланд - я не вижу, где вы - напомнило мне об этом. Ce que vous avez dit, Dr Nuland - je ne sais pas où vous êtes - m'a fait penser à ça aujourd'hui.
При нынешнем мягком авторитарном режиме я вижу только один довольно негативный сценарий на будущее: Sous le régime autoritaire doux actuel, seul un scénario relativement sinistre se dégage pour l'avenir, selon moi :
Я получаю истинное удовлетворение, когда вижу, что подобные вещи действительно изменяют мир к лучшему. Je tire de la satisfaction à observer des choses qui mènent à des changements concrets dans le monde réel.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.