Beispiele für die Verwendung von "вируса" im Russischen
Одна часть вируса берет углеродную нанотрубку.
Donc, une partie du virus attrape un nanotube de carbone.
Это солнечный элемент на основе вируса.
Il s'agit donc d'une cellule photovoltaïque à base de virus.
Мы должны внимательно наблюдать за изменениями вируса.
Nous devons rester sur nos gardes pour éviter toute mutation du virus.
Однако тело мельчайшего вируса имеет размер около 25 нанометров.
En revanche, les plus petits virus, de leur côté, font à peu près 25 nanomètres.
Каждое пятно соответствует определенному семейству вирусов или виду вируса.
Et chaque point représente une famille de virus différente ou une espèce de virus différente.
Пока не было обнаружено никаких вредных последствий от этого вируса.
Jusqu'ici, il n'y a pas eu des événements indésirables graves associés au virus.
Мы говорили о шипах Н и М на поверхности вируса гриппа.
Nous avons parlé précédemment des pointes H et M à la surface du virus de la grippe.
Вот в этой обезьяне присутствует, по крайней мере, три известных вируса.
Il y a au moins trois virus que vous connaissez, qu'on trouve chez ce singe en particulier.
Так у нас появляются уникальные показатели, отпечатки пальцев для каждого вируса.
Et ainsi nous obtenons des signatures uniques, une empreinte pour chaque virus.
это - первый ДНК фага, ДНК вируса, ДНК генома, который удалось секвенировать.
C'était le premier phage ADN, virus ADN, génome ADN qui ait était effectivement séquencé.
Оказывают значительную помощь тем людям которые живут, страдая от последствий вируса.
Elles ont un incroyable impact sur les personnes qui vivent directement avec les effets du virus.
Более широкая вакцинация защитит людей от инфекции и блокирует распространение вируса.
La vaccination à grande échelle protégera les gens de l'infection et empêchera la propagation du virus.
Нами доказана сильная связь между присутствием вируса и генетической мутацией, ведущей к раку.
Nous avons une forte association entre la présence de ce virus et une mutation génétique que l'on a liée au cancer.
Однако в новом докладе ООН указывается, что битва против вируса далека от завершения.
Mais un récent rapport des Nations unies laisse à penser que la lutte de l'Afrique du Sud contre le virus n'est pas prête de se terminer.
Мы распознали эти новые антитела, и мы знаем, что они захватывают много разных вариаций вируса.
Nous avons ces nouveaux anticorps que nous avons identifiés et nous savons qu'ils s'attachent sur beaucoup de variations du virus.
Всё зависит от того, сколько вируса у Вас в крови и в других телесных жидкостях.
Ça dépend de la quantité de virus dans le sang et les autres fluides corporels.
Обе стороны сценария - переход вируса к новому хозяину и его мутация в пагубную форму - знакомы.
Les deux aspects de ce scénario (un virus sautant sur un hôte inconnu, puis mutant sous une forme dévastatrice) sont familiers.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung