Beispiele für die Verwendung von "вирусы" im Russischen

<>
Übersetzungen: alle277 virus270 andere Übersetzungen7
Не путай вирусы с бактериями. Ne confonds pas un virus avec une bactérie.
Сейчас вирусы представляют глобальную проблему. Aujourd'hui, les virus sont un problème mondial.
Давайте запустим некоторые вирусы на компьютере. Permettez-moi de faire tourner des virus sur mon ordinateur.
Вирусы не могут сами воспроизводиться, им нужен носитель. Donc, en gros, les virus ne peuvent pas se reproduire, ils ont besoin d'un hôte.
Вирусы гриппа человека последних десятилетий - штаммы птичьих вирусов. Les virus de la grippe qui touchent l'homme depuis plusieurs décennies proviennent des virus de la volaille.
Мы приближаемся к животным, их вирусы приближаются к нам. Alors que nous nous rapprochons des autres animaux, leurs virus se rapprochent de nous.
видели, как умнейшие люди создавали компьютерные вирусы, разрушаюшие целые системы. Vous avez vu des gens brillants concevoir des virus d'ordinateur qui peuvent détruire des systèmes entiers.
Тем не менее, распространять подобную практику на вирусы является опасной непредусмотрительностью. Mais c'est une aberration dangereuse que de vouloir étendre ces mécanismes aux virus.
Водоплавающая дичь часто передает вирусы цыплятам, но исход, как правило, безобиден. Le gibier d'eau a généralement transmis les virus de la grippe aux poulets, bien que les conséquences ne soient habituellement pas graves.
Вирусы попадают в его организм через нос, и что же происходит? On leur fait une injection de virus dans le nez, voyons ce qui arrive.
И мы можем сказать, что эти вирусы были не из этих стран. Nous avons pu dire que ce virus ne provenait pas de ces pays.
Скорее всего, вирусы пришли от диких животных, на чьи территории мы вторглись. Il est plus que probable que les virus aient été transmis par les animaux sauvages dont nous envahissons l'environnement.
В иранские компьютеры проникли вирусы, снижая эффективность центрифуг, являющихся основным элементом обогащения урана. Un virus informatique a par ailleurs été introduit dans les ordinateurs iraniens, réduisant la capacité des centrifugeuses à enrichir l'uranium.
Прежде всего, вирусы весьма сложны, и к тому же они эволюционируют очень быстро. Tout d'abord, les virus sont assez complexes, mais ils évoluent aussi très rapidement.
Это было продуктивное время в генной терапии, вирусы стали использовать для доставки генетического материала. Il s'est avéré que c'était une période très productive en thérapie génique, et on trouvait beaucoup de virus.
И в обоих случаях мы смогли использовать генетическую последовательность, чтобы посмотреть на вирусы полиомиелита. Dans les deux cas, nous avons été capables d'utiliser le séquençage génétique pour étudier le virus de la polio.
Кровь будет проверена на антропозоонозные вирусы в рамках программы, на которую доктор Вольф потратил годы. Le sang sera testé pour les virus zoonotiques, qui font partie d'un programme que le Docteur Wolfe a passé des années à mettre en place.
Таким образом, когда вирусы писались любителями и подростками, было легко понять, что ваш компьютер заражён. Il était donc assez facile de savoir que vous étiez infecté par un virus, quand les virus étaient écrits par des amateurs et des adolescents.
Но, как заметил Браун, вирусы, которые находят у диких птиц, не представляют собой значительной опасности. Pourtant, comme le montrait M. Brown, les virus qu'on trouve chez les oiseaux sauvages ne sont généralement pas dangereux.
Если самые опытные правительства в мире разрабатывают компьютерные вирусы, где гарантия, что все пойдет, как нужно? Si les gouvernements les plus sophistiqués du monde développent ces virus informatiques, quelle est la garantie que quelque chose ne va pas mal tourner ?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.

In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.

Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.