Beispiele für die Verwendung von "влиятельного" im Russischen
Но в конце 90-х этот город был благословлен Богом, и он обрел очень влиятельного мэра по имени Энрике Пеналоса.
Malgré tout, cette ville a vu sa chance tourner à la fin des annees 90 avec l'élection d'un maire très influent, Enrique Penalosa.
В ней заявляется, что последователи Фетуллаха Гулена - влиятельного проамериканского духовного лидера - фактически захватили контроль над национальной полицией и большой частью судебных органов.
D'après l'ouvrage, les disciples de Fethullah Gülen - un maître spirituel influent basé aux Etats-Unis - ont efficacement arraché le pouvoir des mains de la police nationale et en grande partie de la police judiciaire.
Только политический мандат, пользующийся истинной народной поддержкой, может гарантировать предоставление народу полной информации о международных обязанностях Японии как влиятельного государства в международном сообществе.
Seul un mandat politique véritablement populaire peut garantir que les citoyens japonais sont pleinement conscients de leurs responsabilités internationales en tant que nation influente dans la communauté internationale.
В 2003 году влиятельный неоконсерватор Ричард Перл эффектно заметил, что он все еще был зарегистрированным демократом, который уже не испытывал "ностальгию" по идеям бывшего влиятельного сенатора Генри Джексона.
De manière significative, en 2003 le néoconservateur influent Richard Perle a rappelé qu'il avait encore sa carte du parti démocrate, par nostalgie pour Henry "Scoop" Jackson, l'ancien puissant sénateur qui incarnait ces engagements.
Это предложение берет начало в давней обеспокоенности по поводу программ H1 (b) и L-1 сенатора-республиканца Чака Грэссли и сенатора-демократа Ричарда Дурбина, которые недавно получили поддержку со стороны влиятельного сенатора-демократа Чарльза Шумера из Нью-Йорка.
Les critiques à l'encontre de ces visas, émises depuis longtemps et principalement par deux sénateurs, le républicain Chuck Grassley et le démocrate Richard Durbin, récemment rejoints par l'influent sénateur démocrate Charles Schumer de New York, ont permis que ce projet de loi aille de l'avant.
Два самых влиятельных сенатора тоже из Калифорнии.
Deux des sénateurs les plus influents viennent également de Californie.
Затем партия потеряла влиятельных членов, особенно на севере.
Le parti a alors perdu un grand nombre de membres influents, notamment dans le nord.
Напротив, Европа станет более влиятельной и эффективной мировой силой.
À l'opposé, elle permettrait à l'Europe de devenir une puissance plus influente et plus capable.
КЕМБРИДЖ - Питер Друкер, влиятельный гуру менеджмента, как-то хорошо подметил:
CAMBRIDGE - Comme l'a dit Peter Drucker, le gourou influent du management :
В ноябре скончался самый знаменитый и влиятельный американский экономист минувшего столетия.
L'économiste le plus connu et le plus influent du siècle dernier est décédé en novembre.
Конвент, хотя и является влиятельной структурой, представляет собой всего лишь дискуссионную группу.
La "Convention ", bien qu'elle soit influente, n'est qu'un groupe de débats contradictoires ;
К тому же существовали влиятельные организации предпринимателей, вовлеченные в процесс принятия решений.
On comptait des entrepreneurs influents et des organisations commerciales activement impliquées dans le processus de prise de décision.
Влиятельное американское Управление по охране окружающей среды (EPA) также было создано при Никсоне.
L'influente Agence de protection de l'environnement américaine (EPA) a également été mise en place sous Nixon.
Подлый и фанатичный, Дик Чейни был одним из самых влиятельных вице-президентов Америки.
Partisan et mesquin, Dick Cheney fut l'un des vice-présidents les plus influents des Etats-Unis.
Передовая статья в недавнем выпуске Daily Graphic, самой влиятельной газеты в Гане, преднамеренно шокировала:
L'article à la Une d'un numéro récent du Daily Graphic, le journal le plus influent du Ghana, était écrit pour choquer :
Обладающий огромными ресурсами финансовый сектор интенсивно лоббирует самые влиятельные правительства в глобальной финансовой системе.
Le secteur financier, dont les ressources sont importantes, pratique un lobbying intense auprès des gouvernements les plus influents en matière de finance globale.
Но Обасаньо является горячим сторонником унитарного правительства и считает многих влиятельных северян своими друзьями.
Mais Obasanjo est un partisan passionné du gouvernement centralisé et il compte plusieurs habitants du nord influents parmi ses amis proches.
Крис говорил об этом пару минут назад, о голосовании "100 самых влиятельных людей мира" Time
Et Chris vient juste d'y faire référence il y a une seconde, c'était le sondage de Time Magazine sur les 100 personnes les plus influentes de la planète.
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung