Beispiele für die Verwendung von "внешнем" im Russischen mit Übersetzung "externe"
Übersetzungen:
alle528
extérieur381
externe132
extrinsèque4
superficiellement2
extérieurement1
superficiel1
andere Übersetzungen7
У нее огромные потребности во внешнем финансировании, и ее экспорт резко снизится.
Ses besoins en financements externes sont très importants et ses exportations ne manqueront pas de chuter.
Вообщем, мы все как какие-нибудь палеонтологи копаемся в поисках вещей, которые были утеряны в нашем внешнем мозге, который мы носим с собой в кармане.
Nous sommes donc tous devenus des paléontologues qui fouillent pour retrouver ce que nous avons perdu dans nos cerveaux externes que nous transportons dans nos poches.
Внешние факторы тоже говорят об укреплении юаня.
Les considérations externes aussi exigent une réévaluation du renminbi.
Для сохранения НАТО не обязательно иметь внешние угрозы.
L'OTAN n'a eu besoin d'aucune raison externe pour exister.
Теперь я получаю дополнительный источник информации благодаря внешнему действию.
Maintenant j'ai une source supplémentaire d'information à cause de cette action externe ;
В действительности внутренние и внешние аспекты энергетической политики взаимосвязаны.
En effet, les composants internes et externes de la politique énergétique sont interdépendants.
Получается, внешние и внутренние аудиторы оказываются в одной упряжке.
Aussi, les auditeurs internes et externes sont-ils souvent cooptés.
"Путешествия к спутникам внешних планет" - 20 августа 1958 года.
"Voyages vers les satellites des planètes externes" - 20 août 1958.
Первоочередной задачей является защита стабильности финансовой системы от внешних потрясений.
Il faut impérativement et immédiatement protéger la stabilité du système contre les chocs externes.
Нужна ещё морщинка у внешних уголков глаз, и небольшое прищуривание.
C'est également de plisser le coin externe de l'oeil, l'orbiculaire des paupières.
Сильная позиция компании в бизнесе обеспечивается сильным внутренним и внешним имиджем.
C'est l'image interne et externe de l'entreprise qui lui assurent une position sûre dans le domaines des affaires.
Но никакая внешняя помощь не может компенсировать отсутствие мотивации и приверженности.
Mais aucun montant d'assistance externe ne peut compenser un manque de motivation et d'engagement.
После азиатского кризиса экономики стран региона подверглись интенсивному внутреннему и внешнему исследованиям.
Après la crise asiatique, les économies de la région ont entrepris un examen interne et externe approfondi.
Внешние факторы будут решающими в определении того, чем все закончится для Турции.
Les facteurs externes joueront un rôle déterminant dans l'avenir de la Turquie.
Что спасало Аргентину в последнее десятилетие, так это чрезвычайно благоприятные внешние условия:
Ce sont des conditions externes extrêmement favorables qui ont sauvé l'Argentine au cours de la dernière décennie :
Не наш ли ум интерпретирует внешние условия в виде счастья или страдания?
N'est-ce pas l'esprit qui transforme l'environnement externe en bonheur et souffrance ?
Beispiele für den Wortgebrauch in verschiedenen Kontexten werden ausschließlich zu linguistischen Zwecken bereitgestellt, d. h. um den Wortgebrauch in einer Sprache und Varianten ihrer Übersetzung in eine andere zu untersuchen. Alle Beispiele werden automatisch aus offenen Quellen mit Hilfe einer zweisprachigen Suchtechnologie gesammelt. Wenn Sie einen Rechtschreib-, Zeichensetzungs- oder anderen Fehler im Original oder in der Übersetzung finden, nutzen Sie die Option „Problem melden“ oder schreiben Sie uns.
In diesem Abschnitt können Sie anhand professioneller Übersetzungen sehen, wie einzelne Wörter und Ausdrücke in verschiedenen Kontexten verwendet werden. Kontexte helfen Ihnen, Englisch, Deutsch, Französisch, Spanisch und andere Sprachen zu lernen. Hier finden Sie Beispiele mit Phrasal verbs im Englischen, idiomatischen Ausdrücken und mehrdeutigen Wörtern in einer Vielzahl von Stilen und Themen. Die Beispiele können nach Übersetzung und Themen sortiert werden, und anhand der gefundenen Beispiele kann eine Verfeinerungssuche durchgeführt werden.
Lernen Sie Fremdsprachen und prüfen Sie Verwendung von Wörtern an realen zweisprachigen Beispielen.
Werbung